导航:首页 > 骨髓 > 我曾爱你刻入骨髓若初

我曾爱你刻入骨髓若初

发布时间:2020-10-31 09:40:26

1、普希金的诗歌《我曾深深的爱过你》全文内容

普希金——我曾深深爱过你

我曾经深深爱过你
爱情?也许
在我的心灵里还没有完全消失
但愿他不会再去打扰你
我也不想再是你难过悲伤
我曾经默默无语地,毫无指望地爱过你
我既忍着羞怯,有忍着嫉妒的折磨
我曾经那样真诚,那样温柔的爱过你
但愿上帝保佑你,另一个人也会像我一样爱你。

普希金这首诗是写给奥列尼娜的。据奥列尼娜的孙女说,1833年普希金在这首原来写在她祖母纪念册上的诗的下边,用法文加了一句话:“这是很久以前的事了”。

安娜·阿列克谢耶

2、我曾经爱你,却也爱我自己。出自汪国真哪首诗?

热爱生命 ——汪国真 我不去想是否能够成功 既然选择了远方 便只顾风雨兼程 我不内去想能否赢得爱情 既然钟情容于玫瑰 就勇敢地吐露真诚 我不去想身后会不会袭来寒风冷雨 既然目标是地平线 留给世界的只能是背影 我不去想未来是平坦还是泥泞 只要热爱生命 一切,都在意料之中

3、《我曾经爱过你》这首诗是谁写的

是的,是俄国诗人普希金写的一首十分抒情的诗集之一。

4、我曾经爱过你的原文译文

【英文版本】(1)  ---Alexander Pushkin. I Loved You.Translation: Babette Deutsch.I loved you; and perhaps I love you still, The flame, perhaps, is not extinguished; yet It burns so quietly within my soul, No longer should you feel distressed by it. Silently and hopelessly I loved you, At times too jealous and at times too shy. God grant you find another who will love you As tenderly and truthfully as I.
【英文版本】(2) ---Alexander Pushkin. I Loved You.Translation:Genia Gurarie's.(11/10/95)I loved you, and I probably still do, And for a while the feeling may remain... But let my love no longer trouble you, I do not wish to cause you any pain. I loved you; and the hopelessness I knew, The jealousy, the shyness - though in vain - Made up a love so tender and so true As may God grant you to be loved again.
【英文版本】(3) ---Alexander Pushkin. I Loved You.Translation:Yevgeny Bonver, August 1995,I loved you: and, it may be, from my soul The former love has never gone away, But let it not recall to you my dole; I wish not sadden you in any way. I loved you silently, without hope, fully, In diffidence, in jealousy, in pain; I loved you so tenderly and truly, As let you else be loved by any man. (A collection of poems by Alexander Pushkin © Copyright, 1996,)
【英文版本】 (4)---Alexander Pushkin. I Loved You.Translation:Max, I loved you; even now I may confess, Some embers of my love their fire retain; But do not let it cause you more distress, I do not want to sadden you again. Hopeless and tongue-tied, yet I loved you dearly .With pangs the jealous and the timid know; So tenderly I loved you, so sincerely, I pray God grant another love you so. (version Russian Poet, Aleksandr Pushkin) 译本一
我曾经爱过你:爱情,也许
在我的心灵里还没有完全消亡,
但愿它不会再打扰你,
我也不想再使你难过悲伤。
我曾经默默无语、毫无指望地爱过你,
我既忍受着羞怯,又忍受着嫉妒的折磨,
我曾经那样真诚、那样温柔地爱过你,
但愿上帝保佑你,
另一个人也会像我一样地爱你。
(戈宝权译)
译本二
我曾经爱过你;爱情,或许还没有在我的心底完全熄灭。但已不愿再让它打扰你,不愿再引起你丝毫悲切。我曾默默地、无望地爱过你,折磨我的,时而是嫉妒,时而是羞怯。我是那么真诚那么温柔地爱过你,愿上帝赐你别的人也似我这般坚贞似铁
译文三
我曾经爱过你;也许爱情
在我心里的感觉仍停留。
但我已不愿它再打扰你,
不再想让你悲伤。
我曾经爱过你;无望的爱过你。
既有嫉妒,又有羞怯。
那么痛苦那么真诚的爱过你,
祈福上帝,
找到一样爱你的心上人。
(黍黎释译)

5、记得有一个歌词是 因为我曾爱过你 所以我要谢谢你 求歌名

你好,请问来这首歌曲源是不是《我若不曾爱过你》?具体歌词如下:

我若不曾爱过你
演唱:动力火车
我若不曾爱过你
甘会这呢伤悲
思念的风微微啊吹
自透早吹到暗暝
我若不曾爱过你
甘会彼呢欢喜
少年的面
憨憨啊笑
自彼时笑到这时
幸福是别人的代志
我的早就交付给你
寂寞是没爱的人无望的暗暝
越晚越无元气
我若不曾爱过你
甘就怨叹自己
天顶的月静静啊照
自今夜照到过去
我若不曾爱过你
甘会这呢伤悲
思念的风微微啊吹
自透早吹到暗暝
我若不曾爱过你
甘会彼呢欢喜
少年的面
憨憨啊笑
自彼时笑到这时
幸福是别人的代志
我的早就交付给你
寂寞是没爱的人无望的暗暝
越晚越无元气
我若不曾爱过你
甘就怨叹自己
天顶的月静静啊照
自今夜照到过去去

6、我曾深爱你的特别,所以不后悔(会挽回)。这是那首歌的歌词呀?!急

这是黄龄的《特别》
[ti:特别]
[ar:黄龄]
[al:特别]
[by:253057646]
[00:00.28]黄龄 - 特别
[00:06.00]
[00:07.24]作词:姚若龙 作曲:R. LO
[00:16.35]只剩一个人的海边 脚印被浪花淹灭
[00:25.18]像刚才没有人在 我身边
[00:33.49]流星没听清许愿 就坠落不见
[00:41.68]感情 曾多灿烂也熄灭
[00:50.07]惋惜 会在泪水里沉淀
[00:56.82]
[00:59.38]我深爱过你的特别 所以不后悔
[01:07.42]我们之间暗潮绵延 快乐苦痛都加倍
[01:15.83]还是认为你最特别 却不再挽回
[01:24.37]会心碎的拥抱 适合浅尝不适合深深的沉醉
[01:34.86]
[01:40.20]随着你的情绪转变 走过不同的世界
[01:49.47]从兴奋好奇怀疑 到疲倦
[01:57.46]想用更爱来解决 动摇的一切
[02:05.96]可惜 越不放手越决裂
[02:14.37]紧握 只会让痛更强烈
[02:21.53]
[02:23.31]我深爱过你的特别 所以不后悔
[02:31.64]我们之间暗潮绵延 快乐苦痛都加倍
[02:40.10]还是认为你最特别 却不再挽回
[02:48.44]会心碎的拥抱 适合浅尝不适合深深的沉醉
[03:00.06]
[03:01.66]就把你当成一个纪念 不看待成一种伤悲
[03:10.04]不曾疯狂地爱怎么能体会 Wooh~
[03:17.39]一段 完美
[03:24.47]
[03:26.81]我深爱过你的特别 所以不后悔
[03:35.49]我们之间暗潮绵延 快乐苦痛都加倍
[03:43.94]还是认为你最特别 却不再挽回
[03:52.30]会心碎的拥抱 适合浅尝不适合深深的沉醉
[04:03.64]

7、《我曾经爱过你》的诗内容

名诗欣赏四十三期

我曾经爱过你

普希金

爱情,也许

在我的心灵里还没有完全消亡,

但愿它不会再打扰你,

我也不想再使你难过悲伤。

我曾经默默无语、

毫无指望地爱过你,

我既忍受着羞怯,

又忍受着嫉妒的折磨,

我曾经那样真诚、

那样温柔地爱过你,

但愿上帝保佑你,

另一个人也会象我爱你一样。

作者简介:

普希金 (1799~1837),全名为亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金,俄国浪漫主义文学的杰出代表,现实主义文学的奠基人,现代标准俄语的创始人。

普希金的作品是俄国民族意识高涨以及贵族革命运动在文学上的反映。普希金抒情诗内容之广泛,在俄国诗歌史上前无古人,既有政治抒情诗,也有大量爱情诗和田园诗,

普希金一生创作了12部叙事长诗,此外,他还创作了诗体小说《叶甫盖尼·奥涅金》(1831)、散文体小说《别尔金小说集》(1831)及关于普加乔夫白山起义的长篇小说《上尉的女儿》等。

普希金的优秀作品达到了内容与形式的高度统一,他的抒情诗内容丰富、感情深挚、形式灵活、结构精巧、韵律优美。他的散文及小说情节集中、结构严整、描写生动简练。普希金的创作对俄罗斯现实主义文学及世界文学的发展都有重要影响,高尔基称之为“一切开端的开端”。

《假如生活欺骗了你》和《我曾经爱过你》都是普希金被人广为传诵的优秀诗篇。前者极富人生哲理,后者是一首寓意深刻的爱情诗,在我国,两者都享有极高的知名度。

作者:普希金 上传时间:2005-3-24 15:44:45

8、我曾经爱过你 全文内容是什么?

另一种译来本:我曾经爱过你源
.
我曾经爱过你;
爱情,也许,
还没有在完全我的心灵里消亡;
但愿它不再会打扰你;
我一点也不愿意再使你难过悲伤。
我无烟地,无望的爱过你,
我忍受着怯懦着妒忌的折磨;
我那样真诚,那样温柔的爱过你
愿上帝会给你另一个人,也像我爱你一样。

9、爱你深入骨髓什么歌

亲爱的不能到最后
播放
歌手:单色凌
语言:国语
所属专辑:亲爱的不能到最后

亲爱的不能到最后 - 单色凌
词:单色凌
曲:单色凌
亲爱的不能到最后
到世界尽头
不能跟我一起走
你不属于我
我不在你要好好生活
不准再想我
可是还想在你左右
怪我太懦弱

从来没想过 让我们自由
没争吵也没折磨
你曾是我的 不会离开我
让你委屈的太多
以后的你我 走不同的路
珍藏着那份快乐
怕希望落空 所以才闪躲
你成全我而选择
偶尔会觉得自己好落寞
抽不出你的时空
心动和心痛 持续环绕着
于你我的所有
不甘心承认自己后悔着
太多话不能说
亲爱的 亲爱的
好想我们重新来过
亲爱的不能到最后
到世界尽头
不能跟我一起走
你不属于我
我不在你要好好生活
不准再想我
可是还想在你左右
怪我太懦弱
从来没想过 让我们自由
没争吵也没折磨
你曾陪着我 不会离开我
让你委屈的太多
以后的你我 走不同的路
珍藏着那份快乐
怕希望落空 所以才闪躲
你成全我而选择
偶尔会觉得自己好落寞
抽不出你的时空
心动和心痛 持续环绕着
于你我的所有
不甘心承认自己后悔着
太多话不能说
亲爱的 亲爱的
好想我们重新来过
亲爱的不能到最后
到世界尽头
不能跟我一起走
你不属于我
我不在你要好好生活
不准再想我
可是还想在你左右
怪我太懦弱
亲爱的不能到最后
到世界尽头
不能跟我一起走
你不属于我
我不在你要好好生活
不准再想我
可是还想在你左右
怪我太懦弱
亲爱的不能到最后
到世界尽头
不能跟我一起走
你不属于我
我不在你要好好生活
不准再想我
可是还想在你左右
怪我太懦弱

10、你说过我曾爱过你的歌词的名称是出自哪首歌

你说应该是陶喆、关诗敏的《好好说再见》吧 你说的“我记得你说过爱我” 其实应该是“我记得你说过的话” 一开始我也听错了 好好说再见 演唱:陶喆,关诗敏 我爱过你笑的脸庞 我爱过你心的善良 这些年有你的时光 把我的孤独都照亮 我记得你说过的话(时间留不住一句话) 我记得曾为你疯狂(何时过了年少轻狂) 当情太深而缘太浅(当你离开我的世界) 至少要好好说再见(要怎么好好说再见) 一直以为真爱能直到永远 彼此相爱的每一天都是永远 一直以为我们有同一个明天 你曾是我的世界 不完整的世界 如果花谢了会再开 如果错了的还能改 这些年累积的关怀 怎能说不在就不在 感情不该一直受伤(为何爱总是带着伤) 我不愿让你再失望(有期望才会有失望) 当幸福碎成一片片(一颗心碎成一片片) 至少要好好说再见(要怎么好好说再见) 一直以为真爱能直到永远 彼此相爱的每一天都是永远 一直以为我们有同一个明天 你曾是我的世界 不完整的世界 相信你会过得更好 我还不想把你忘掉 别丢弃你无邪的笑 再见面还可以拥抱 我记得你说过的话(时间留不住一句话) 我记得曾为你疯狂(何时过了年少轻狂) 当爱情不再像从前(你永远是我的从前) 原谅我沉默的再见

与我曾爱你刻入骨髓若初相关的内容