导航:首页 > 骨髓 > 心融进骨髓里

心融进骨髓里

发布时间:2020-10-13 19:12:36

1、求 炉心融解 罗马音

炉心融解

作词:kuma
作曲:iroha
编曲:iroha
呗:镜音リン
街上照明 光华璀璨
街明かり 华やか
machi akari hanayaka
乙醚麻醉 的 冰冷
エーテ儿麻醉 の 冷たさ
etteru masui no tsumetasa
无法成眠的 凌晨两点
眠れない 午前二时
nemure nai gozen nizi
一切事物 快速地转变
全てが 急速に変わる
subete ga kyuusoku ni kawaru
油气用尽的打火机
オイ儿切れのライター
oiru gireno raita
如熔烧般的胃袋里
焼けつくような胃の中
yakecuku youna inonaka
若这些都是谎言的话
全てがそう嘘なら
subete gasou usonara
就真的好睡了
本当に よかったのにね
hontou ni youkata nonine
做了个紧勒住你脖子的梦
君の首を缔める梦を见た
kimino kubiwo simeru yumewo mita
光明流泄的午后
光の溢れる昼下がり
hikarino afureru hirusagari
用泫然欲泣的双眼
君の细い喉が跳ねるのを
看著你纤细的颈子颤抖的模样
kimino hosoi nodoga haneru nowo
泣き出しそうな眼で见ていた
nakideshi souna mede mitei ta
核融合炉啊
核融合炉にさ
kakuyuugoro nisa
真想跳进去看看 脑中想著
飞び込んでみたいと 思う
tobikon de mitaito omou
被青蓝色的 光 包围多么漂亮
真っ青な光 包まれて奇丽
ma ssaona hikari cucumarete kirei
核融合炉啊
核融合炉にさ
kakuyuugoro nisa
跳了进去 而在那同时
飞び込んでみたら そしたら
tobikon de mitara sositara
彷佛一切都得到了谅解
すべてが许されるような気がして
subete ga yurusareru youna kigasite
阳台的对面
ベランダの向こう侧
be randa no mukougawa
顺著阶梯而上的声响
阶段を升ってゆく音
dankaiwo nobotte yukuoto
逐渐转阴的天空
阴り出した空が
kageri dasita soraga
朝著玻璃窗 朝著房间坠落
窓ガラスに 部屋に落ちる
madoga rasuni heyani ochiru
扩散而去的暮色
扩散する夕暮れ
kakusannsuru yuugure
太阳的红就像哭泣时的红肿
泣き肿らしたような阳の赤
nakihara sita youna hinoaka
就像融化般一点一滴
融けるように少しずつ
tokeru youni sukosizutu
一步一步地死去的世界
少しずつ死んでゆく世界
sukosizutsu sindeyuku sekai
做了个紧勒住你脖子的梦
君の首を缔める梦を见た
kimino kubiwo simeru yumewo mita
随春风晃荡的窗帘
春风に揺れるカーテン
harukaze ni yureru katten
自乾裂的双唇之中
乾いて切れた唇から
kawaite kireta kuchibiru kara
落下的话语有如泡沫
零れる言叶は泡のよう
koboreru kotoba wa awanoyou
核融合炉啊
核融合炉にさ
kakuyuugoro nisa
真想跳进去看看 脑中想著
飞び込んでみたいと 思う
tobikonde mitaito omou
记忆 会被融成一片雪白 而消失
真っ白に 记忆 融かされて消える
massironi kioku tokasarete kieru
核融合炉啊
核融合炉にさ
kakuyuugoro nisa
跳了进去 旋即又像以前一般
飞び込んでみたら また昔みたいに
tobikonde mitara mata mukasi mitaini
有种彷佛 得以沉睡的感觉
眠れるような そんな気がして
nemureru youna sonna kigasite
时钟的秒针
时计の秒针や
tokei no byousin ya
电视上的主持人
テレビの司会者や
terei no sikaisya ya
和就存在於那 却无法目视的某人的
そこにいるけど 见えない谁かの
sokoni irukedo mienai darekano
笑声 产生饱合发出回音
笑い声 饱和して反响する
waraikoe howasite hannkyo suru
快板·ajiteto
アレグロ·アジテート
areguro ajitetto
耳鸣既不消失 也不停止
耳鸣りが消えない 止まない
miminariga kienai yamanai
快板·ajiteto
アレグロ·アジテート
areguro ajitetto
耳鸣既不消失 也不停止
耳鸣りが消えない 止まない
miminariga kienai yamanai
做了大家一个接一个消失的梦
谁もみんな消えてく梦を见た
daremo minna kieteku yumewo mita
午夜里 房间的宽敞与寂静
真夜中の 部屋の广さと静寂が
mayonakano heyano hirosato seijyakuga
对著心跳反击
胸につっかえて
muneni tukkaete
渐渐地 无法顺利呼吸
上手に 息ができなくなる
jyouzuni ikigadeki nakunaru
(Shout!!)
核融合炉啊
核融合炉にさ
kakuyuugoro nisa
试着跳了进去 而在那同时
飞び込んでみたら そしたら
tobikonde mitara sositara
一定能够像睡著般 消失
きっと眠るように 消えていけるんだ
kitto nemuru youni kieteike runda
没有我的早晨
仆のいない朝は
bokuno inai asawa
会比现在更加地 美好上无数倍
今よりずっ之 素晴らしくて
imayori zutto subarasi kute
一切的齿轮都完整地咬合
全ての齿车が噛み合った
subete no hakuruma ga kamiatta
一定 会是那样的世界
きっ之 そんな世界だ
kitto sonna sekaida原唱:炉心融解

作词:kuma
作曲:iroha
编曲:iroha
呗:镜音リン
街上照明 光华璀璨
街明かり 华やか
machi akari hanayaka
乙醚麻醉 的 冰冷
エーテ儿麻醉 の 冷たさ
etteru masui no tsumetasa
无法成眠的 凌晨两点
眠れない 午前二时
nemure nai gozen nizi
一切事物 快速地转变
全てが 急速に変わる
subete ga kyuusoku ni kawaru
油气用尽的打火机
オイ儿切れのライター
oiru gireno raita
如熔烧般的胃袋里
焼けつくような胃の中
yakecuku youna inonaka
若这些都是谎言的话
全てがそう嘘なら
subete gasou usonara
就真的好睡了
本当に よかったのにね
hontou ni youkata nonine
做了个紧勒住你脖子的梦
君の首を缔める梦を见た
kimino kubiwo simeru yumewo mita
光明流泄的午后
光の溢れる昼下がり
hikarino afureru hirusagari
用泫然欲泣的双眼
君の细い喉が跳ねるのを
看著你纤细的颈子颤抖的模样
kimino hosoi nodoga haneru nowo
泣き出しそうな眼で见ていた
nakideshi souna mede mitei ta
核融合炉啊
核融合炉にさ
kakuyuugoro nisa
真想跳进去看看 脑中想著
飞び込んでみたいと 思う
tobikon de mitaito omou
被青蓝色的 光 包围多么漂亮
真っ青な光 包まれて奇丽
ma ssaona hikari cucumarete kirei
核融合炉啊
核融合炉にさ
kakuyuugoro nisa
跳了进去 而在那同时
飞び込んでみたら そしたら
tobikon de mitara sositara
彷佛一切都得到了谅解
すべてが许されるような気がして
subete ga yurusareru youna kigasite
阳台的对面
ベランダの向こう侧
be randa no mukougawa
顺著阶梯而上的声响
阶段を升ってゆく音
dankaiwo nobotte yukuoto
逐渐转阴的天空
阴り出した空が
kageri dasita soraga
朝著玻璃窗 朝著房间坠落
窓ガラスに 部屋に落ちる
madoga rasuni heyani ochiru
扩散而去的暮色
扩散する夕暮れ
kakusannsuru yuugure
太阳的红就像哭泣时的红肿
泣き肿らしたような阳の赤
nakihara sita youna hinoaka
就像融化般一点一滴
融けるように少しずつ
tokeru youni sukosizutu
一步一步地死去的世界
少しずつ死んでゆく世界
sukosizutsu sindeyuku sekai
做了个紧勒住你脖子的梦
君の首を缔める梦を见た
kimino kubiwo simeru yumewo mita
随春风晃荡的窗帘
春风に揺れるカーテン
harukaze ni yureru katten
自乾裂的双唇之中
乾いて切れた唇から
kawaite kireta kuchibiru kara
落下的话语有如泡沫
零れる言叶は泡のよう
koboreru kotoba wa awanoyou
核融合炉啊
核融合炉にさ
kakuyuugoro nisa
真想跳进去看看 脑中想著
飞び込んでみたいと 思う
tobikonde mitaito omou
记忆 会被融成一片雪白 而消失
真っ白に 记忆 融かされて消える
massironi kioku tokasarete kieru
核融合炉啊
核融合炉にさ
kakuyuugoro nisa
跳了进去 旋即又像以前一般
飞び込んでみたら また昔みたいに
tobikonde mitara mata mukasi mitaini
有种彷佛 得以沉睡的感觉
眠れるような そんな気がして
nemureru youna sonna kigasite
时钟的秒针
时计の秒针や
tokei no byousin ya
电视上的主持人
テレビの司会者や
terei no sikaisya ya
和就存在於那 却无法目视的某人的
そこにいるけど 见えない谁かの
sokoni irukedo mienai darekano
笑声 产生饱合发出回音
笑い声 饱和して反响する
waraikoe howasite hannkyo suru
快板·ajiteto
アレグロ·アジテート
areguro ajitetto
耳鸣既不消失 也不停止
耳鸣りが消えない 止まない
miminariga kienai yamanai
快板·ajiteto
アレグロ·アジテート
areguro ajitetto
耳鸣既不消失 也不停止
耳鸣りが消えない 止まない
miminariga kienai yamanai
做了大家一个接一个消失的梦
谁もみんな消えてく梦を见た
daremo minna kieteku yumewo mita
午夜里 房间的宽敞与寂静
真夜中の 部屋の广さと静寂が
mayonakano heyano hirosato seijyakuga
对著心跳反击
胸につっかえて
muneni tukkaete
渐渐地 无法顺利呼吸
上手に 息ができなくなる
jyouzuni ikigadeki nakunaru
(Shout!!)
核融合炉啊
核融合炉にさ
kakuyuugoro nisa
试着跳了进去 而在那同时
飞び込んでみたら そしたら
tobikonde mitara sositara
一定能够像睡著般 消失
きっと眠るように 消えていけるんだ
kitto nemuru youni kieteike runda
没有我的早晨
仆のいない朝は
bokuno inai asawa
会比现在更加地 美好上无数倍
今よりずっ之 素晴らしくて
imayori zutto subarasi kute
一切的齿轮都完整地咬合
全ての齿车が噛み合った
subete no hakuruma ga kamiatta
一定 会是那样的世界
きっ之 そんな世界だ
kitto sonna sekaida

2、有关于炉心融解歌词

初音的?!是镜音姐姐的~

中日罗格式

炉心融解

作词:kuma
作曲:iroha
编曲:iroha
呗:镜音リン
街上照明 光华璀璨
街明かり 华やか
machi akari hanayaka
乙醚麻醉 的 冰冷
エーテ儿麻醉 の 冷たさ
etteru masui no tsumetasa
无法成眠的 凌晨两点
眠れない 午前二时
nemure nai gozen nizi
一切事物 快速地转变
全てが 急速に変わる
subete ga kyuusoku ni kawaru
油气用尽的打火机
オイ儿切れのライター
oiru gireno raita
如熔烧般的胃袋里
焼けつくような胃の中
yakecuku youna inonaka
若这些都是谎言的话
全てがそう嘘なら
subete gasou usonara
就真的好睡了
本当に よかったのにね
hontou ni youkata nonine
做了个紧勒住你脖子的梦
君の首を缔める梦を见た
kimino kubiwo simeru yumewo mita
光明流泄的午后
光の溢れる昼下がり
hikarino afureru hirusagari
用泫然欲泣的双眼
君の细い喉が跳ねるのを
看著你纤细的颈子颤抖的模样
kimino hosoi nodoga haneru nowo
泣き出しそうな眼で见ていた
nakideshi souna mede mitei ta
核融合炉啊
核融合炉にさ
kakuyuugoro nisa
真想跳进去看看 脑中想著
飞び込んでみたいと 思う
tobikon de mitaito omou
被青蓝色的 光 包围多么漂亮
真っ青な光 包まれて奇丽
ma ssaona hikari cucumarete kirei
核融合炉啊
核融合炉にさ
kakuyuugoro nisa
跳了进去 而在那同时
飞び込んでみたら そしたら
tobikon de mitara sositara
彷佛一切都得到了谅解
すべてが许されるような気がして
subete ga yurusareru youna kigasite
阳台的对面
ベランダの向こう侧
be randa no mukougawa
顺著阶梯而上的声响
阶段を升ってゆく音
dankaiwo nobotte yukuoto
逐渐转阴的天空
阴り出した空が
kageri dasita soraga
朝著玻璃窗 朝著房间坠落
窓ガラスに 部屋に落ちる
madoga rasuni heyani ochiru
扩散而去的暮色
扩散する夕暮れ
kakusannsuru yuugure
太阳的红就像哭泣时的红肿
泣き肿らしたような阳の赤
nakihara sita youna hinoaka
就像融化般一点一滴
融けるように少しずつ
tokeru youni sukosizutu
一步一步地死去的世界
少しずつ死んでゆく世界
sukosizutsu sindeyuku sekai
做了个紧勒住你脖子的梦
君の首を缔める梦を见た
kimino kubiwo simeru yumewo mita
随春风晃荡的窗帘
春风に揺れるカーテン
harukaze ni yureru katten
自乾裂的双唇之中
乾いて切れた唇から
kawaite kireta kuchibiru kara
落下的话语有如泡沫
零れる言叶は泡のよう
koboreru kotoba wa awanoyou
核融合炉啊
核融合炉にさ
kakuyuugoro nisa
真想跳进去看看 脑中想著
飞び込んでみたいと 思う
tobikonde mitaito omou
记忆 会被融成一片雪白 而消失
真っ白に 记忆 融かされて消える
massironi kioku tokasarete kieru
核融合炉啊
核融合炉にさ
kakuyuugoro nisa
跳了进去 旋即又像以前一般
飞び込んでみたら また昔みたいに
tobikonde mitara mata mukasi mitaini
有种彷佛 得以沉睡的感觉
眠れるような そんな気がして
nemureru youna sonna kigasite
时钟的秒针
时计の秒针や
tokei no byousin ya
电视上的主持人
テレビの司会者や
terei no sikaisya ya
和就存在於那 却无法目视的某人的
そこにいるけど 见えない谁かの
sokoni irukedo mienai darekano
笑声 产生饱合发出回音
笑い声 饱和して反响する
waraikoe howasite hannkyo suru
快板·ajiteto
アレグロ·アジテート
areguro ajitetto
耳鸣既不消失 也不停止
耳鸣りが消えない 止まない
miminariga kienai yamanai
快板·ajiteto
アレグロ·アジテート
areguro ajitetto
耳鸣既不消失 也不停止
耳鸣りが消えない 止まない
miminariga kienai yamanai
做了大家一个接一个消失的梦
谁もみんな消えてく梦を见た
daremo minna kieteku yumewo mita
午夜里 房间的宽敞与寂静
真夜中の 部屋の广さと静寂が
mayonakano heyano hirosato seijyakuga
对著心跳反击
胸につっかえて
muneni tukkaete
渐渐地 无法顺利呼吸
上手に 息ができなくなる
jyouzuni ikigadeki nakunaru
(Shout!!)
核融合炉啊
核融合炉にさ
kakuyuugoro nisa
试着跳了进去 而在那同时
飞び込んでみたら そしたら
tobikonde mitara sositara
一定能够像睡著般 消失
きっと眠るように 消えていけるんだ
kitto nemuru youni kieteike runda
没有我的早晨
仆のいない朝は
bokuno inai asawa
会比现在更加地 美好上无数倍
今よりずっ之 素晴らしくて
imayori zutto subarasi kute
一切的齿轮都完整地咬合
全ての齿车が噛み合った
subete no hakuruma ga kamiatta
一定 会是那样的世界
きっ之 そんな世界だ

3、有没有炉心融解的歌词

原唱:炉心融解

作词:kuma
作曲:iroha
编曲:iroha
呗:镜音リン
街上照明 光华璀璨
街明かり 华やか
machi akari hanayaka
乙醚麻醉 的 冰冷
エーテ儿麻醉 の 冷たさ
etteru masui no tsumetasa
无法成眠的 凌晨两点
眠れない 午前二时
nemure nai gozen nizi
一切事物 快速地转变
全てが 急速に変わる
subete ga kyuusoku ni kawaru
油气用尽的打火机
オイ儿切れのライター
oiru gireno raita
如熔烧般的胃袋里
焼けつくような胃の中
yakecuku youna inonaka
若这些都是谎言的话
全てがそう嘘なら
subete gasou usonara
就真的好睡了
本当に よかったのにね
hontou ni youkata nonine
做了个紧勒住你脖子的梦
君の首を缔める梦を见た
kimino kubiwo simeru yumewo mita
光明流泄的午后
光の溢れる昼下がり
hikarino afureru hirusagari
用泫然欲泣的双眼
君の细い喉が跳ねるのを
看著你纤细的颈子颤抖的模样
kimino hosoi nodoga haneru nowo
泣き出しそうな眼で见ていた
nakideshi souna mede mitei ta
核融合炉啊
核融合炉にさ
kakuyuugoro nisa
真想跳进去看看 脑中想著
飞び込んでみたいと 思う
tobikon de mitaito omou
被青蓝色的 光 包围多么漂亮
真っ青な光 包まれて奇丽
ma ssaona hikari cucumarete kirei
核融合炉啊
核融合炉にさ
kakuyuugoro nisa
跳了进去 而在那同时
飞び込んでみたら そしたら
tobikon de mitara sositara
彷佛一切都得到了谅解
すべてが许されるような気がして
subete ga yurusareru youna kigasite
阳台的对面
ベランダの向こう侧
be randa no mukougawa
顺著阶梯而上的声响
阶段を升ってゆく音
dankaiwo nobotte yukuoto
逐渐转阴的天空
阴り出した空が
kageri dasita soraga
朝著玻璃窗 朝著房间坠落
窓ガラスに 部屋に落ちる
madoga rasuni heyani ochiru
扩散而去的暮色
扩散する夕暮れ
kakusannsuru yuugure
太阳的红就像哭泣时的红肿
泣き肿らしたような阳の赤
nakihara sita youna hinoaka
就像融化般一点一滴
融けるように少しずつ
tokeru youni sukosizutu
一步一步地死去的世界
少しずつ死んでゆく世界
sukosizutsu sindeyuku sekai
做了个紧勒住你脖子的梦
君の首を缔める梦を见た
kimino kubiwo simeru yumewo mita
随春风晃荡的窗帘
春风に揺れるカーテン
harukaze ni yureru katten
自乾裂的双唇之中
乾いて切れた唇から
kawaite kireta kuchibiru kara
落下的话语有如泡沫
零れる言叶は泡のよう
koboreru kotoba wa awanoyou
核融合炉啊
核融合炉にさ
kakuyuugoro nisa
真想跳进去看看 脑中想著
飞び込んでみたいと 思う
tobikonde mitaito omou
记忆 会被融成一片雪白 而消失
真っ白に 记忆 融かされて消える
massironi kioku tokasarete kieru
核融合炉啊
核融合炉にさ
kakuyuugoro nisa
跳了进去 旋即又像以前一般
飞び込んでみたら また昔みたいに
tobikonde mitara mata mukasi mitaini
有种彷佛 得以沉睡的感觉
眠れるような そんな気がして
nemureru youna sonna kigasite
时钟的秒针
时计の秒针や
tokei no byousin ya
电视上的主持人
テレビの司会者や
terei no sikaisya ya
和就存在於那 却无法目视的某人的
そこにいるけど 见えない谁かの
sokoni irukedo mienai darekano
笑声 产生饱合发出回音
笑い声 饱和して反响する
waraikoe howasite hannkyo suru
快板·ajiteto
アレグロ·アジテート
areguro ajitetto
耳鸣既不消失 也不停止
耳鸣りが消えない 止まない
miminariga kienai yamanai
快板·ajiteto
アレグロ·アジテート
areguro ajitetto
耳鸣既不消失 也不停止
耳鸣りが消えない 止まない
miminariga kienai yamanai
做了大家一个接一个消失的梦
谁もみんな消えてく梦を见た
daremo minna kieteku yumewo mita
午夜里 房间的宽敞与寂静
真夜中の 部屋の广さと静寂が
mayonakano heyano hirosato seijyakuga
对著心跳反击
胸につっかえて
muneni tukkaete
渐渐地 无法顺利呼吸
上手に 息ができなくなる
jyouzuni ikigadeki nakunaru
(Shout!!)
核融合炉啊
核融合炉にさ
kakuyuugoro nisa
试着跳了进去 而在那同时
飞び込んでみたら そしたら
tobikonde mitara sositara
一定能够像睡著般 消失
きっと眠るように 消えていけるんだ
kitto nemuru youni kieteike runda
没有我的早晨
仆のいない朝は
bokuno inai asawa
会比现在更加地 美好上无数倍
今よりずっ之 素晴らしくて
imayori zutto subarasi kute
一切的齿轮都完整地咬合
全ての齿车が噛み合った
subete no hakuruma ga kamiatta
一定 会是那样的世界
きっ之 そんな世界だ
kitto sonna sekaida原唱:炉心融解

作词:kuma
作曲:iroha
编曲:iroha
呗:镜音リン
街上照明 光华璀璨
街明かり 华やか
machi akari hanayaka
乙醚麻醉 的 冰冷
エーテ儿麻醉 の 冷たさ
etteru masui no tsumetasa
无法成眠的 凌晨两点
眠れない 午前二时
nemure nai gozen nizi
一切事物 快速地转变
全てが 急速に変わる
subete ga kyuusoku ni kawaru
油气用尽的打火机
オイ儿切れのライター
oiru gireno raita
如熔烧般的胃袋里
焼けつくような胃の中
yakecuku youna inonaka
若这些都是谎言的话
全てがそう嘘なら
subete gasou usonara
就真的好睡了
本当に よかったのにね
hontou ni youkata nonine
做了个紧勒住你脖子的梦
君の首を缔める梦を见た
kimino kubiwo simeru yumewo mita
光明流泄的午后
光の溢れる昼下がり
hikarino afureru hirusagari
用泫然欲泣的双眼
君の细い喉が跳ねるのを
看著你纤细的颈子颤抖的模样
kimino hosoi nodoga haneru nowo
泣き出しそうな眼で见ていた
nakideshi souna mede mitei ta
核融合炉啊
核融合炉にさ
kakuyuugoro nisa
真想跳进去看看 脑中想著
飞び込んでみたいと 思う
tobikon de mitaito omou
被青蓝色的 光 包围多么漂亮
真っ青な光 包まれて奇丽
ma ssaona hikari cucumarete kirei
核融合炉啊
核融合炉にさ
kakuyuugoro nisa
跳了进去 而在那同时
飞び込んでみたら そしたら
tobikon de mitara sositara
彷佛一切都得到了谅解
すべてが许されるような気がして
subete ga yurusareru youna kigasite
阳台的对面
ベランダの向こう侧
be randa no mukougawa
顺著阶梯而上的声响
阶段を升ってゆく音
dankaiwo nobotte yukuoto
逐渐转阴的天空
阴り出した空が
kageri dasita soraga
朝著玻璃窗 朝著房间坠落
窓ガラスに 部屋に落ちる
madoga rasuni heyani ochiru
扩散而去的暮色
扩散する夕暮れ
kakusannsuru yuugure
太阳的红就像哭泣时的红肿
泣き肿らしたような阳の赤
nakihara sita youna hinoaka
就像融化般一点一滴
融けるように少しずつ
tokeru youni sukosizutu
一步一步地死去的世界
少しずつ死んでゆく世界
sukosizutsu sindeyuku sekai
做了个紧勒住你脖子的梦
君の首を缔める梦を见た
kimino kubiwo simeru yumewo mita
随春风晃荡的窗帘
春风に揺れるカーテン
harukaze ni yureru katten
自乾裂的双唇之中
乾いて切れた唇から
kawaite kireta kuchibiru kara
落下的话语有如泡沫
零れる言叶は泡のよう
koboreru kotoba wa awanoyou
核融合炉啊
核融合炉にさ
kakuyuugoro nisa
真想跳进去看看 脑中想著
飞び込んでみたいと 思う
tobikonde mitaito omou
记忆 会被融成一片雪白 而消失
真っ白に 记忆 融かされて消える
massironi kioku tokasarete kieru
核融合炉啊
核融合炉にさ
kakuyuugoro nisa
跳了进去 旋即又像以前一般
飞び込んでみたら また昔みたいに
tobikonde mitara mata mukasi mitaini
有种彷佛 得以沉睡的感觉
眠れるような そんな気がして
nemureru youna sonna kigasite
时钟的秒针
时计の秒针や
tokei no byousin ya
电视上的主持人
テレビの司会者や
terei no sikaisya ya
和就存在於那 却无法目视的某人的
そこにいるけど 见えない谁かの
sokoni irukedo mienai darekano
笑声 产生饱合发出回音
笑い声 饱和して反响する
waraikoe howasite hannkyo suru
快板·ajiteto
アレグロ·アジテート
areguro ajitetto
耳鸣既不消失 也不停止
耳鸣りが消えない 止まない
miminariga kienai yamanai
快板·ajiteto
アレグロ·アジテート
areguro ajitetto
耳鸣既不消失 也不停止
耳鸣りが消えない 止まない
miminariga kienai yamanai
做了大家一个接一个消失的梦
谁もみんな消えてく梦を见た
daremo minna kieteku yumewo mita
午夜里 房间的宽敞与寂静
真夜中の 部屋の广さと静寂が
mayonakano heyano hirosato seijyakuga
对著心跳反击
胸につっかえて
muneni tukkaete
渐渐地 无法顺利呼吸
上手に 息ができなくなる
jyouzuni ikigadeki nakunaru
(Shout!!)
核融合炉啊
核融合炉にさ
kakuyuugoro nisa
试着跳了进去 而在那同时
飞び込んでみたら そしたら
tobikonde mitara sositara
一定能够像睡著般 消失
きっと眠るように 消えていけるんだ
kitto nemuru youni kieteike runda
没有我的早晨
仆のいない朝は
bokuno inai asawa
会比现在更加地 美好上无数倍
今よりずっ之 素晴らしくて
imayori zutto subarasi kute
一切的齿轮都完整地咬合
全ての齿车が噛み合った
subete no hakuruma ga kamiatta
一定 会是那样的世界
きっ之 そんな世界だ
kitto sonna sekaida

4、求炉心融解的歌词(中文的

原唱:炉心融解
作词:kuma 作曲:iroha 编曲:iroha 呗:镜音リン
街头霓虹 灯火通明
乙醚带着麻醉的凉意
辗转难眠 凌晨两点
一切都在飞速地改变
打火机的油已经用光
如同燃烧的胃袋里
如果这一切都是谎言
就真的 太好了
做了个我掐着你脖子的梦
在一个阳光明媚的下午
你纤细的喉咙微微颤抖
映在我快要哭泣的眼中
核融合炉啊
我多想飞身跳入其中
被青蓝色的光包围 多么漂亮
核融合炉 啊
若是飞身跳进去的话
彷佛一切都可以得到宽恕
阳台的对面 隐隐传来 有人渐渐上楼的声音
开始渐渐昏暗的天色
穿过窗玻璃落在房间
黄昏的领域逐渐扩散
夕阳红得像哭肿的眼
仿佛融化般一点一滴
一点一点地死去的世界
我梦见我掐住你的脖子
当春风轻轻吹动着窗帘
从干涸得裂开的嘴唇中
吐出泡沫般的只言片语
向着核融合炉
我多想飞身跳入其中
任记忆融化成雪白的灰烬
向着核融合炉
若是飞身跳进去的话
仿佛就能像从前一样入眠
尽管时钟的秒针
还有电视的主持人
都一如既往 到底是谁在哪里
发出的笑声 充斥得久久回荡
轻快而又激烈
耳鸣迟迟不肯消失 不肯停止
轻快而又激烈
耳鸣迟迟不肯消失 不肯停止
我梦见大家都渐渐消失
唯有午夜房间中的空寂
堵在我的胸口
让我练呼吸都不太顺畅
向着核融合炉
若是飞身跳进去的话
一定能像入睡般静静消失
没有我的清晨
将比如今的样子美好得多
所有齿轮都走上正轨
一定 会是那样的世界

5、中文炉心融解

炉心融解

作词:kuma
作曲:iroha
编曲:iroha
呗:镜音リン
街上照明 光华璀璨
街明かり 华やか
machi akari hanayaka
乙醚麻醉 的 冰冷
エーテ儿麻醉 の 冷たさ
etteru masui no tsumetasa
无法成眠的 凌晨两点
眠れない 午前二时
nemure nai gozen nizi
一切事物 快速地转变
全てが 急速に変わる
subete ga kyuusoku ni kawaru
油气用尽的打火机
オイ儿切れのライター
oiru gireno raita
如熔烧般的胃袋里
焼けつくような胃の中
yakecuku youna inonaka
若这些都是谎言的话
全てがそう嘘なら
subete gasou usonara
就真的好睡了
本当に よかったのにね
hontou ni youkata nonine
做了个紧勒住你脖子的梦
君の首を缔める梦を见た
kimino kubiwo simeru yumewo mita
光明流泄的午后
光の溢れる昼下がり
hikarino afureru hirusagari
用泫然欲泣的双眼
君の细い喉が跳ねるのを
看著你纤细的颈子颤抖的模样
kimino hosoi nodoga haneru nowo
泣き出しそうな眼で见ていた
nakideshi souna mede mitei ta
核融合炉啊
核融合炉にさ
kakuyuugoro nisa
真想跳进去看看 脑中想著
飞び込んでみたいと 思う
tobikon de mitaito omou
被青蓝色的 光 包围多么漂亮
真っ青な光 包まれて奇丽
ma ssaona hikari cucumarete kirei
核融合炉啊
核融合炉にさ
kakuyuugoro nisa
跳了进去 而在那同时
飞び込んでみたら そしたら
tobikon de mitara sositara
彷佛一切都得到了谅解
すべてが许されるような気がして
subete ga yurusareru youna kigasite
阳台的对面
ベランダの向こう侧
be randa no mukougawa
顺著阶梯而上的声响
阶段を升ってゆく音
dankaiwo nobotte yukuoto
逐渐转阴的天空
阴り出した空が
kageri dasita soraga
朝著玻璃窗 朝著房间坠落
窓ガラスに 部屋に落ちる
madoga rasuni heyani ochiru
扩散而去的暮色
扩散する夕暮れ
kakusannsuru yuugure
太阳的红就像哭泣时的红肿
泣き肿らしたような阳の赤
nakihara sita youna hinoaka
就像融化般一点一滴
融けるように少しずつ
tokeru youni sukosizutu
一步一步地死去的世界
少しずつ死んでゆく世界
sukosizutsu sindeyuku sekai
做了个紧勒住你脖子的梦
君の首を缔める梦を见た
kimino kubiwo simeru yumewo mita
随春风晃荡的窗帘
春风に揺れるカーテン
harukaze ni yureru katten
自乾裂的双唇之中
乾いて切れた唇から
kawaite kireta kuchibiru kara
落下的话语有如泡沫
零れる言叶は泡のよう
koboreru kotoba wa awanoyou
核融合炉啊
核融合炉にさ
kakuyuugoro nisa
真想跳进去看看 脑中想著
飞び込んでみたいと 思う
tobikonde mitaito omou
记忆 会被融成一片雪白 而消失
真っ白に 记忆 融かされて消える
massironi kioku tokasarete kieru
核融合炉啊
核融合炉にさ
kakuyuugoro nisa
跳了进去 旋即又像以前一般
飞び込んでみたら また昔みたいに
tobikonde mitara mata mukasi mitaini
有种彷佛 得以沉睡的感觉
眠れるような そんな気がして
nemureru youna sonna kigasite
时钟的秒针
时计の秒针や
tokei no byousin ya
电视上的主持人
テレビの司会者や
terei no sikaisya ya
和就存在於那 却无法目视的某人的
そこにいるけど 见えない谁かの
sokoni irukedo mienai darekano
笑声 产生饱合发出回音
笑い声 饱和して反响する
waraikoe howasite hannkyo suru
快板·ajiteto
アレグロ·アジテート
areguro ajitetto
耳鸣既不消失 也不停止
耳鸣りが消えない 止まない
miminariga kienai yamanai
快板·ajiteto
アレグロ·アジテート
areguro ajitetto
耳鸣既不消失 也不停止
耳鸣りが消えない 止まない
miminariga kienai yamanai
做了大家一个接一个消失的梦
谁もみんな消えてく梦を见た
daremo minna kieteku yumewo mita
午夜里 房间的宽敞与寂静
真夜中の 部屋の广さと静寂が
mayonakano heyano hirosato seijyakuga
对著心跳反击
胸につっかえて
muneni tukkaete
渐渐地 无法顺利呼吸
上手に 息ができなくなる
jyouzuni ikigadeki nakunaru
(Shout!!)
核融合炉啊
核融合炉にさ
kakuyuugoro nisa
试着跳了进去 而在那同时
飞び込んでみたら そしたら
tobikonde mitara sositara
一定能够像睡著般 消失
きっと眠るように 消えていけるんだ
kitto nemuru youni kieteike runda
没有我的早晨
仆のいない朝は
bokuno inai asawa
会比现在更加地 美好上无数倍
今よりずっ之 素晴らしくて
imayori zutto subarasi kute
一切的齿轮都完整地咬合
全ての齿车が噛み合った
subete no hakuruma ga kamiatta
一定 会是那样的世界
きっ之 そんな世界だ
kitto sonna sekaida原唱:炉心融解

作词:kuma
作曲:iroha
编曲:iroha
呗:镜音リン
街上照明 光华璀璨
街明かり 华やか
machi akari hanayaka
乙醚麻醉 的 冰冷
エーテ儿麻醉 の 冷たさ
etteru masui no tsumetasa
无法成眠的 凌晨两点
眠れない 午前二时
nemure nai gozen nizi
一切事物 快速地转变
全てが 急速に変わる
subete ga kyuusoku ni kawaru
油气用尽的打火机
オイ儿切れのライター
oiru gireno raita
如熔烧般的胃袋里
焼けつくような胃の中
yakecuku youna inonaka
若这些都是谎言的话
全てがそう嘘なら
subete gasou usonara
就真的好睡了
本当に よかったのにね
hontou ni youkata nonine
做了个紧勒住你脖子的梦
君の首を缔める梦を见た
kimino kubiwo simeru yumewo mita
光明流泄的午后
光の溢れる昼下がり
hikarino afureru hirusagari
用泫然欲泣的双眼
君の细い喉が跳ねるのを
看著你纤细的颈子颤抖的模样
kimino hosoi nodoga haneru nowo
泣き出しそうな眼で见ていた
nakideshi souna mede mitei ta
核融合炉啊
核融合炉にさ
kakuyuugoro nisa
真想跳进去看看 脑中想著
飞び込んでみたいと 思う
tobikon de mitaito omou
被青蓝色的 光 包围多么漂亮
真っ青な光 包まれて奇丽
ma ssaona hikari cucumarete kirei
核融合炉啊
核融合炉にさ
kakuyuugoro nisa
跳了进去 而在那同时
飞び込んでみたら そしたら
tobikon de mitara sositara
彷佛一切都得到了谅解
すべてが许されるような気がして
subete ga yurusareru youna kigasite
阳台的对面
ベランダの向こう侧
be randa no mukougawa
顺著阶梯而上的声响
阶段を升ってゆく音
dankaiwo nobotte yukuoto
逐渐转阴的天空
阴り出した空が
kageri dasita soraga
朝著玻璃窗 朝著房间坠落
窓ガラスに 部屋に落ちる
madoga rasuni heyani ochiru
扩散而去的暮色
扩散する夕暮れ
kakusannsuru yuugure
太阳的红就像哭泣时的红肿
泣き肿らしたような阳の赤
nakihara sita youna hinoaka
就像融化般一点一滴
融けるように少しずつ
tokeru youni sukosizutu
一步一步地死去的世界
少しずつ死んでゆく世界
sukosizutsu sindeyuku sekai
做了个紧勒住你脖子的梦
君の首を缔める梦を见た
kimino kubiwo simeru yumewo mita
随春风晃荡的窗帘
春风に揺れるカーテン
harukaze ni yureru katten
自乾裂的双唇之中
乾いて切れた唇から
kawaite kireta kuchibiru kara
落下的话语有如泡沫
零れる言叶は泡のよう
koboreru kotoba wa awanoyou
核融合炉啊
核融合炉にさ
kakuyuugoro nisa
真想跳进去看看 脑中想著
飞び込んでみたいと 思う
tobikonde mitaito omou
记忆 会被融成一片雪白 而消失
真っ白に 记忆 融かされて消える
massironi kioku tokasarete kieru
核融合炉啊
核融合炉にさ
kakuyuugoro nisa
跳了进去 旋即又像以前一般
飞び込んでみたら また昔みたいに
tobikonde mitara mata mukasi mitaini
有种彷佛 得以沉睡的感觉
眠れるような そんな気がして
nemureru youna sonna kigasite
时钟的秒针
时计の秒针や
tokei no byousin ya
电视上的主持人
テレビの司会者や
terei no sikaisya ya
和就存在於那 却无法目视的某人的
そこにいるけど 见えない谁かの
sokoni irukedo mienai darekano
笑声 产生饱合发出回音
笑い声 饱和して反响する
waraikoe howasite hannkyo suru
快板·ajiteto
アレグロ·アジテート
areguro ajitetto
耳鸣既不消失 也不停止
耳鸣りが消えない 止まない
miminariga kienai yamanai
快板·ajiteto
アレグロ·アジテート
areguro ajitetto
耳鸣既不消失 也不停止
耳鸣りが消えない 止まない
miminariga kienai yamanai
做了大家一个接一个消失的梦
谁もみんな消えてく梦を见た
daremo minna kieteku yumewo mita
午夜里 房间的宽敞与寂静
真夜中の 部屋の广さと静寂が
mayonakano heyano hirosato seijyakuga
对著心跳反击
胸につっかえて
muneni tukkaete
渐渐地 无法顺利呼吸
上手に 息ができなくなる
jyouzuni ikigadeki nakunaru
(Shout!!)
核融合炉啊
核融合炉にさ
kakuyuugoro nisa
试着跳了进去 而在那同时
飞び込んでみたら そしたら
tobikonde mitara sositara
一定能够像睡著般 消失
きっと眠るように 消えていけるんだ
kitto nemuru youni kieteike runda
没有我的早晨
仆のいない朝は
bokuno inai asawa
会比现在更加地 美好上无数倍
今よりずっ之 素晴らしくて
imayori zutto subarasi kute
一切的齿轮都完整地咬合
全ての齿车が噛み合った
subete no hakuruma ga kamiatta
一定 会是那样的世界
きっ之 そんな世界だ
kitto sonna sekaida

6、炉心融解歌词的汉字谐音

..

吗吃啊卡里哈那压卡
诶忒路吗撒一弄粗没他撒
呐亩叻那一够怎你期
速被忒卡kyu(中文无)搜可以你卡瓦路
噢一路赛图类弄我一踏
亚克粗卡尤娜一弄那卡

苏北他噶搜武松娜拉
红头你由卡塔弄有你
可以密弄酷毙某子目录人又没某米他
和卡里某弄安抚了路撒咖喱
刻意米弄后所以弄懂嘎哈内陆耨我
那可以得睡搜那么得米忒他
卡酷与五咯你撒
投币空得密他一头欧某
摩挲哦那和卡里粗粗骂了忒刻意累

卡酷与五咯你撒
投币空得密他一头欧某

速被特卡与卢萨类路尤娜可以噶谁忒

被兰大弄目空噶娃

大你卡伊无哦农博粗忒有扩土
卡隔离大婶他搜啦噶
麻豆噶拉素你和亚尼噢赤露
卡哭丧苏路亚哭了(我也哭了)

那块拉斯他有那会弄卡
楼尅路有你素口四组忒
素族口四组村塞纳德育课色卡一
可以密弄哭比五死美罗忒欧米他
哈鲁卡则你娱乐如他你卡哇伊特
看可以了他可以类吃不路卡拉
狗狗楼踏踏卡
卡酷与五咯你撒
投币空得密他一头欧某

马炯你可以我哭卡撒了特刻意恶露

卡酷与五咯你撒
投币空得密他一头欧某

么类路尤娜送那尅可噶雷他

头可以你比五新浪
特雷比弄撕开死丫丫
搜扣你一路克都米恩阿姨大呢看哦
瓦拉一沟内猴娃斯塔喊看iwu

胺类阁楼阿吉特
秘密那里轧空乃亚麻乃
胺类阁楼阿吉特
秘密那里轧空乃亚麻乃
耳鸣既不消失 也不停止

打雷某弄米娜苦役额库又没欧美他
麻油那看哦和雅农户一口撒头赛义扎库噶

木内泥土死啦

周五阻尼一哭一噶的苦役那哭那路
卡酷与五咯你撒
投币空得密他一头欧某~~~~~

给点辛苦分吧lz~~我快哭了

7、求 炉心融解 中文歌词

虽然这歌词不是我自己翻也不是我自己打上去的
不过是我一点一点删的(删日文和罗马拼音)

街上照明 光华璀璨
乙醚麻醉 的 冰冷
无法成眠的 凌晨两点
一切事物 快速地转变
油气用尽的打火机
如熔烧般的胃袋里
若这些都是谎言的话
就真的好睡了
做了个紧勒住你脖子的梦
光明流泄的午后
用泫然欲泣的双眼
看著你纤细的颈子颤抖的模样
核融合炉啊
真想跳进去看看 脑中想著
被青蓝色的 光 包围多么漂亮
核融合炉啊
跳了进去 而在那同时
彷佛一切都得到了谅解
阳台的对面
顺著阶梯而上的声响
逐渐转阴的天空
朝著玻璃窗 朝著房间坠落
扩散而去的暮色
太阳的红就像哭泣时的红肿
就像融化般一点一滴
一步一步地死去的世界
做了个紧勒住你脖子的梦
随春风晃荡的窗帘
自乾裂的双唇之中
落下的话语有如泡沫
核融合炉啊
真想跳进去看看 脑中想著
记忆 会被融成一片雪白 而消失
核融合炉啊
跳了进去 旋即又像以前一般
有种彷佛 得以沉睡的感觉
时钟的秒针
电视上的主持人
和就存在於那 却无法目视的某人的
笑声 产生饱合发出回音
快板·ajiteto
耳鸣既不消失 也不停止
快板·ajiteto
耳鸣既不消失 也不停止
做了大家一个接一个消失的梦
午夜里 房间的宽敞与寂静
对著心跳反击
渐渐地 无法顺利呼吸
(Shout!!)
核融合炉啊
试着跳了进去 而在那同时
一定能够像睡著般 消失
没有我的早晨
会比现在更加地 美好上无数倍
一切的齿轮都完整地咬合
一定 会是那样的世界

8、求炉心融解歌词(中文和罗马音)

炉心融解

歌手:Iroha / 镜音リン / kuma

街明かり华やかエーテル麻酔の冷たさ

街上照明光华璀璨乙醚麻醉的冰冷

眠れない午前二时全てが急速に変わる

无法成眠的凌晨两点一切事物快速地转变

オイル切れのライター焼けつくような胃の中

油气用尽的打火机如熔烧般的胃袋里

全てがそう嘘なら本当によかったのにね

若这些都是谎言的话就真的好睡了

君の首を绞める梦を见た

做了个紧勒住你脖子的梦

光の溢れる昼下がり

光明流泄的午后

君の细い喉が跳ねるのを

看着你纤细的颈子颤抖的模样

泣き出しそうな眼で见ていた

用泫然欲泣的双眼

核融合炉にさ飞び込んでみたいと思う

核融合炉啊真想跳进去看看脑中想着

真っ青な光包まれて奇丽

被青蓝色的光包围多么漂亮

核融合炉にさ飞び込んでみたらそしたら

核融合炉啊跳了进去而在那同时

すべてが许されるような気がして

彷佛一切都得到了谅解

ベランダの向こう侧阶段を升ってゆく音

阳台的对面顺著阶梯而上的声响

阴り出した空が窓ガラスに部屋に落ちる

逐渐转阴的天空朝著玻璃窗朝著房间坠落

拡散する夕暮れ泣き肿らしたような阳の赤

扩散而去的暮色太阳的红就像哭泣时的红肿

融けるように少しずつ少しずつ死んでゆく世界

就像融化般一点一滴一步一步地死去的世界

君の首を绞める梦を见た

做了个紧勒住你脖子的梦

春风に揺れるカーテン

随春风晃荡的窗帘

乾いて切れた唇から

自乾裂的双唇之中

零れる言叶は泡のよう

落下的话语有如泡沫

核融合炉にさ飞び込んでみたいと思う

核融合炉啊真想跳进去看看脑中想着

真っ白に记忆融かされて消える

记忆会被融成一片雪白而消失

核融合炉にさ飞び込んでみたら

核融合炉啊跳了进去

また昔みたいに眠れるようなそんな気がして

旋即又像以前一般有种彷佛得以沉睡的感觉

时计の秒针やテレビの司会者や

时钟的秒针电视上的主持人

そこにいるけど见えない谁かの

和就存在于那却无法目视的某人的

笑い声饱和して反响する

笑声产生饱合发出回音

アレグロ・アジテート耳鸣りが消えない止まない

快速而激烈耳鸣既不消失也不停止

アレグロ・アジテート耳鸣りが消えない止まない

快速而激烈耳鸣既不消失也不停止

谁も皆消えてく梦を见た

做了大家一个接一个消失的梦

真夜中の部屋の広さと

午夜里房间的宽敞与寂静

静寂が胸につっかえて

对著心跳反击

上手に息ができなくなる

渐渐地无法顺利呼吸

核融合炉にさ飞び込んでみたらそしたら

核融合炉啊试着跳了进去而在那同时

きっと眠るように消えていけるんだ

一定能够像睡着般消失

仆のいない朝は今よりずっと素晴らしくて

没有我的早晨会比更加地美好上无数倍

全ての歯车が噛み合った

一切的齿轮都完整地咬合

きっとそんな世界だ

一定会是那样的世界吧

(8)心融进骨髓里扩展资料:

《炉心融解》是日本vocaloid P主iroha(sasaki)于2008年12月20日上载的原创歌曲,为镜音铃的知名曲目之一。

《炉心融解》是2008年12月20日由iroha(sasaki)上载的原创歌曲,由镜音铃主唱、kuma作词、iroha(sasaki)作曲、なぎみそ制作动画、里花火设计服装、三轮士郎制作Logo.

截至2009年08月30日有超过266万人观看,是镜音铃、连第一首超过200万人观看的歌曲,也是镜音铃第二首超过100万人观看的歌曲。

9、扬在脸上的自信 长在心底的善良 刻进骨髓的坚强 两侧外泄的霸气 融进血里的骨气 ?

?

与心融进骨髓里相关的内容