导航:首页 > 风湿 > 英文病历风湿

英文病历风湿

发布时间:2021-03-22 23:30:35

1、跪求大神帮忙翻译一下这篇英文病历,谢了

Wang Hai,32 years old,married,male,a teacher,was admitted on April 10,2006 through our emergency clinic because of pain in the right lower abdomen for two days,accompenied with slight fever,nausea and vomiting.
汪海,32岁,已婚,男,教师,于四月入院102006通过我们的急救诊所因为两天在右下腹疼痛,伴轻度发热、恶心、呕吐。
The physical examination revealed his cardiopneumatic actions were normal.Abdomen flat.Liver and spleen are not palpable below the costal margin.Marked tenderness present in the right lower abdomen,especially over Mcburney's point,with muscle guarding and rebound tenderness,but no ventral mass can be felt.
体格检查显示他的心肺活动正常,腹部平坦,肝脾未触及肋下。明显的压痛在右下腹部,尤其是麦氏点、肌紧张和反跳痛,但无腹块可以感觉到。
Left lower abdomen soft and free from tenderness.Rovsing's sign positive.No shifting llness heard on percussion.The clinical diagnosis on admission was acute appendicitis.Emergent operation should be performed after the routine examination.
左下腹部软,无压痛。罗符辛氏征阳性,无移动性浊音叩诊,临床诊断为急性阑尾炎,急诊手术应常规检查后进行。

2、用英语翻译一份病历,急用。我给高分

Body: the spirit of sleep can double lung, diet, not breath sounds and smells of heart sound, then dry 86 times/points, atrial fibrillation, cardiac apex of heart can smell and systolic murmurs, abdominal plain soft, liver, liver from 3 sides can reach the point, double concave means lower mild edema.

Preliminary diagnosis: 1.the rheumatic heart disease mitral valve insufficency 2 arrhythmia atrial fibrillation (3) Ⅲ cardiac function
Auxiliary examination:
1 the heart 36mm PA PA: 36mm AO
LA 46mm 75mm LV
RA 49mm RV 18mm
EF 51.50%
Hint: left heart expand diagnosis, Right room expand, Mitral regurgitation severe, Tricuspid regurgitation moderate, Aortic valve calcification with mild closed.
2 angiographically normal coronary angiography: and did not see aorta.
3 electrocardiogram: atrial fibrillation, Strain of left ventricular hypertrophy.
4 other inspection: the ESR 3mm/h ASO negative
Arterial blood gas analysis: 96.2% 77.6 mmHg oxygen saturation pressure

3、在病历中 诊断 的英文缩写是什么

诊断的英文缩写:
imp
diagnose 读法
英 ['daɪəɡnəʊz]
美 [ˌdaɪəɡ'noʊs]    
v(动词). 判断;诊断(疾病)
短语
1、diagnose
disease 诊断疾病
2、Prenatal
diagnose 产前
3、Problems
Diagnose 问题诊断
4、diagnose
with 确诊患有
;
诊断出
;
被诊断为
5、Online
Diagnose 在线诊断
6、serologische
diagnose 血清学诊断
(3)英文病历风湿扩展资料
diagnose 近义词
analyse
词语用法
1、analyse的基本意思是“分析”,指对事物的各个组成部分进行深入的研究以弄清事物的性质、结构及各组成部分的相互关系及原因、效果、动机、可能性等。在科技术语中可指“分解”,即严密考证某物的质、量或纯正度。
2、analyse还可指“对…进行精神分析,对…做心理分析”。
3、analyse是及物动词,后跟名词或代词作宾语。
词汇搭配
1、analyse
accurately
精确地分析
2、analyse
adequately
充分地分析
3、analyse
carefully
仔细地分析
4、analyse
closely
周密地分析
5、analyse
fully
全面地分析
6、analyse
scientifically
科学地分析

4、病历的英文,病历的翻译,怎么用英语翻译病历,病历用

病历
[词典] (病案; 病史) medical record; case history;
[例句]结果将记入你的病历。
The result will go on your medical records.

5、英文病历~~急

AN EXAMPLE OF MEDICAL CASE RECORD IN ENGLISH Patient Li Hua,mate,69 years old, a retired teacher, was admitted on June 6,1989,because of palpitation for one year and becoming worse in recent 5 months. The patient was quite well until one year before May,1988, He felt slight palpitation and dyspnia ring hard work, fast walk , or climbing stairs, There was swelling of legs in the evening but he felt better after having a rest. In recent 5months, palpitation and dyspnia became so serious that he could neither walk nor lie down.He had to sit up ring the whole night, Sometimes he coughed with small amounts of sputum, but without blood. He had no chill, fever, chest pain or sore joints. The urinating was normal. There was nothing else abnormal in the case history review except a cured lobor pneumonia in 1949. He had no history of drug allergy. Personal history:The patient was born in Xi’an in 1923. He had been to the south of China but did not contact contaminated water. He smoked a bout 10 cigarettes daily. He got married in 1945. His wife was healthy .They had a daughter who was also healthy. His father died of stomach cancer.His mather was well. Physical Examination:T.36.8C, P. 96/min, R. 28/min, BP.23.5/13.3kPa. The patient, an old fatty man who developed well and moderately nourished, was lying in bed with a semifallous position. He looked pale and suffered from general edima. He was mentally normal and cooperative in the examination.There was no eruption, no jaundice, no purpura on the skin, and the lymphnodes were not palpable. The head, eyes, nose, ears, mouth were normal while the lips were cyanotic. The neck was soft, there was no venous engorgement. Thyroid glands were not palpable, there were no thrill or brunt. The trachea was in midline. The chest and respiratory movements were symmetrical. There was no abnormal llness but some moist rales were heard in the base areas of the both lungs. The points of maximal impulse (PMI) were not visible but palpable in the 6thcostal interspace, 14cm form the middle line, there was no thrill. The cardiac llness, 14cm from the middle line, there was no thrill. The cardiac llness were as follows; Right (cm) Interspaces Left (cm) 1.5 Ⅱ 2.0 2.0 Ⅲ 4.0 3.0 Ⅳ 8.0 Ⅴ 10.0 Ⅵ 14.0 The distance from midsternal line to midclavicular line was 10cm. The heart rate was 96/min, regular. There was a grade Ⅱsoft blowinglike systolic murmurat the apex,P2>A2, but no pericardium friction sound was heard. Abdominal wall was soft without tenderness. The liver was palpable 2cm below the costal margin with slight tenderness. The spleen was not palpable and there was no shifting ll ness. The rest was normal. Impression: disease with degreeⅢ heart failure Signature ×××

求采纳

6、英文病历文章

 病例写作是医生日常的工作。接下来为大家整理英文病例写作范文,希望对你有帮助哦!
Details个人资料
Name: Joe Bloggs (姓名:乔。伯劳格斯)
Date: 1st January 2000(日期:2000年1月1日)
Time: 0720(时间:7时20分)
Place: A&E(地点:事故与急诊登记处)
Age: 47 years(年龄:47岁)
Sex: male(性别:男)
Occupation: HGV(heavy goods vehicle ) driver(职业:大型货运卡车司机)
PC(presenting complaint)(主诉)
4-hour crushing retrosternal chest pain(胸骨后压榨性疼痛4小时)
HPC(history of presenting complaint)(现病史)
Onset: 4 hours of “crushing tight” retrosternal chest pain, radiating to neck and both arms, graal onset over 5-10 minutes.(起病特征:胸骨后压榨性疼痛4小时,向颈与双臂放射,5-10分钟内渐起病)
Duration: persistent since onset(间期:发病起持续至今)
Severe: “worst pain ever had”(严重性:“从未痛得如此厉害过)
Relieving/exacerbating factors缓解与恶化因素
GTN(glyceryl trinitrate) provided no relief although normally relieves pain in minutes, no other relieving/exacerbating factors.(硝酸甘油平时能在数分钟内缓解疼痛,但本次无效,无其它缓解和恶化因素。)
 Associated symptoms 相关症状
Nausea, vomiting×2, sweating, dizzy(恶心、呕吐2次、出汗、眩晕)
1997:external chest tightness and dyspnea initially controlled atenolol.
1997年:出现胸外疼痛与呼吸困难,最终经服atenolol控制。
4/12 symptoms worse, exercise tolerance 200 yards on flat, limited by chest pain
4月12日,症状加重,受胸痛限制,仅耐受平地行走200码
No rest pain, no orthopnoea, no PND
无静息时疼痛,无端坐呼吸、无阵发性夜间呼吸困难
Risk factors危险因素
Hypertension-no高血压:无
Smoking-20 cigarettes per day for 16 years吸烟:16年来每天20支
Diabetes-no糖尿病:无
Cholesterol-never checked胆固醇:未查
Ischemic heart disease-angina, previous MI缺血性心脏病:心绞痛、有心肌梗死病史
PMH(past medical history)过去史
1963: appendectomy 1963年:阑尾切除手术
1972: odenal ulcer, no symptoms since1972年:十二指肠溃疡,之后无症状
1986: myocardial infarction, full recovery / No subsequent investigation1986年:心肌梗死,完全恢复,无随访
1989: gout quiescent on treatment1989年:痛风治疗期间症状静止
No diabetes, hypertension, rheumatic heart disease, tuberculosis, epilepsy, asthma, jaundice, cerebrovascular disease.无糖尿病、高血压、风湿性心脏病、结核病、癫痫、哮喘、黄疸、脑血管疾病
S/E(systems inquiry)系统回顾
General 一般情况
Fatigue lately, appetite unchanged, weight stable, no sweats or pruritus, sleeping well
最近有疲劳感,食欲无改变,体重稳定,无出汗或骚痒,睡眠佳。
RS呼吸系统
Dyspnea on exertion, particularly uphill, but not limiting; no cough sputum/wheeze
劳累时呼吸困难,上坡尤其如此,但无呼吸限制,无咳嗽咳痰、哮喘。
GIT gastrointestinal tract胃肠道
No current indigestion现无消化不良。
No symptoms lile previous odenal ulcer过去无十二指肠溃疡症状。
No vomiting/dysphagia/abdominal pain无呕吐、吞咽困难、腹部疼痛。
GUS genitourinary system生殖泌尿道
No urinary systems无泌尿道症状。
NS神经系统
No headache/syncope无头痛、晕厥。
No dizziness/limb weakness/sensory loss无眩晕、肢体麻木、感觉丧失。
No disturberd bision/hearing/smell/speech无视觉、听力、味觉、嗅觉、语言障碍。
MS运动系统
No painful gout for 5 years无痛性痛风5年。
No joint pain/stiffness/swelling无关节痛、僵硬、肿胀。
No disability无伤残。
Skin皮肤
No rash/pruritus/bruising无皮疹、瘙痒、青肿。
Drug history药物史
Atenolol 100 mg once daily(Atenolol 100mg每天1次)
GTN as required需要服用硝酸甘油。
Not taking aspirin无服用过阿斯匹林。
Allergies: penicillin-skin rash过敏反应:青霉素――皮疹。
FH(family history)家族史
Father died of “heart attack” at age 53.
父亲53岁死于“心脏病”。
Mother died of old age at 76.
母亲于76岁去世。
SH(social history)社会史
Lives with wife who fit and well.妻子健在,与其共同生活。
Own house私宅。
Completely independent生活全部自理。
Smoking 20 cigs/day for many years多年每天抽烟20支。
Alcohol: 24 units per week饮酒:每周24个单位。
Sexual history: not appropriate性生活:未评价。
Overseas travel: not appropriate海外旅游:未评价。
Pets: not appropriate宠物:未评价。
Occupation: heavy goods vehicle driver职业:大型货车卡车司机。
O/E(on examination)体检结果
General 一般情况
Unwell, sweaty, clammy, no cyanosis/jaundice
一般情况不佳,出汗、皮肤湿冷,无青紫、黄疸。
temperature: 37.5℃
体温37.5℃。
cigarette-stained fingers
烟熏手指。
no arcus / xanthomas / xanthelasma
无老人弓环、黄瘤、黄斑瘤。
CVS心血管系统
Pluse 104 bpm regular, normal character
脉搏每分钟104次,规则,心音正常。
BP110/70 mmHg (right), 112/74 mmHg (left)
血压110/70 mmHg右,112/74 mmHg左。
JVP(jugular venous pulse) normal
颈静脉博动正常。
No precordial scars /chest deformities
无心前区疤痕、胸廓畸形。
Apex beat displaced to anterior axillary’s line 6th intercostals space
心尖博动向腋前线第6肋间移位。
No parasternal heave /thrills
无胸骨旁隆起、震颤。
Auscultation: heart sounds normal, but soft pan systolic murmur at apex radiating to axilla
听诊:心音正常,但心尖问及收缩前柔和杂音,向腋窝放射。
PSM at apex and ejection systolic murmur in aortic area with no radiation
心尖问及收缩前柔和杂音,以及主动脉区喷射性收缩期杂音,无放射。
ESM in aortic area
收缩期射血杂音。
Peripheral pulses: absent right popliteal to dorsails pedis
周围脉搏:右腘窝至足背动脉博动阙如。
No sacral or ankle edema
无骶部与踝部水肿。
RS呼吸系统
Trachea central 气管居中。
Respiratory rate15/ min, no respiratory distress呼吸频率15次/分,无呼吸窘迫。
Expansion symmetrical and normal胸廓扩张对称正常。
Vocal fremitus normal 语音震颤正常。
Percussion note normal叩击音正常。
Breath sounds vesicular throughout, no added sounds全肺闻及水泡音,无额外音。
Abdomen腹部
No scars/ veins distension无疤痕、静脉怒张。
Palpation: soft, but tender LIF(left iliac fossa)扪诊:腹部柔软,但有触痛(左髂前窝)。
Percussion note normal叩击音正常。
Auscultation: bowel sounds normal听诊:肠鸣音正常。
Genitalia not examined生殖器未检查。
Rectal examination: not performed肛门检查:未检查。
NS神经系统
Higher function normal高级神经功能正常。
Cranial nerves颅神经
ⅰ: normal第一对颅神经:正常。
ⅱ:PERRLA(pupils equal in reaction to light and accomodation)/ normal fundi and visual fields 第二对颅神经:瞳孔对光调节反应等大,正常眼底与视野。
ⅲ,ⅳ,Ⅵ: no diplopia / nystagmus第三、四、九颅神经:无复视和眼球震颤。
ⅴ-Ⅻ: normal第五至十二对颅神经正常。
upper and lower limbs: power, tone, coordination, sensation all normal
上下肢:肌力、肌张力、协调、感觉正常。

7、门诊病历中主诉,检查,诊断,处理的英文缩写

检查PE,诊断 imp,处理 Rx 。

初诊病人病历中应含五有一签名:(主诉、病史、体检、初步诊断、处理意见和医师签名),其中病史应包括现病史、既征史、以及与疾病有关的个人史,婚姻、月经、生育史,家族史等。

复诊病人应重点记述前次就诊后各项诊疗结果和病情演变情况,体检时可有所侧重,对上次的阳性发现应重复检查,并注意新发现的体征,补充必要的辅助检查及特殊检查,三次不能确诊的患者,接诊医师应请上级医师诊视,与上次不同的疾病,一律按初诊病人书写门诊病历。

(7)英文病历风湿扩展资料:

注意事项:

病历不但要认真记录,还要记录重要的内容,诸如患者家属不接受手术、是否考虑手术家属再商议、由于经济原因不考虑靶向治疗等等。

临床治疗要充分尊重家属和患者的个人意愿,特别是肿瘤。

家属在多家医院就诊后所叙述的事情会由于各种原因而不全面,一定了解清楚,不要轻易指责其他医院医生的诊治。

书写病历可能会有误,但不要涂改或事后更改,保持原始记录,有误之处在下一次病历中进行补充说明和修正。

保存好原始病历记录对医院和患者都有益处。

与英文病历风湿相关的内容