1、收集所有文言文帶翻譯
2006年普通高等學校招生全國統一考試(全國Ⅰ卷)
[譯文]:何遠字義方,是東海郯縣人。調任武昌太守。何遠本來風流倜儻,喜歡行俠仗義,一直到這時才改變原來的志節行為,恪盡職守。他杜絕交遊,對各種饋贈,一點也不收受。武昌民間飲用長江水,盛夏時節,何遠怕江水熱,經常用錢買百姓井中的涼水。如有人不收錢,就提著水還給他。其他事情也多是如此。他的車輛的服飾十分簡陋破舊,所用的器物沒有銅制或上漆的。江南盛產水產品,十分便宜,但何遠每頓飯,只不過吃數片干魚罷了。
後來任武康縣令,他更加堅持清廉的節操。他去除繁多的祭祀活動,盡忠職守,很受百姓的稱贊。太守王彬巡察所屬各縣,其他縣都設宴款待。到武康後,何遠只為王彬准備了干糧、飲水而已。王彬離去時,何遠送他到縣境,送上一斗酒、一隻鵝作為離別贈禮。王彬與何遠開玩笑說:「你的禮物超過東晉時的陸納,恐怕會被古人譏笑吧!」高祖聽說何遠有才幹,便提升他為宣城太守。從縣令提升為靠近京都的大郡長官,這種情況是近代從未有過的。宣城郡過去曾受盜匪的搶掠,何遠盡心治理,又使名聲遠播。過了一年,何遠調任始興內史。當時泉陵侯淵朗出任桂州刺史,沿途搶掠騷擾,但到了始興縣內,一草一木也不敢侵犯。
何遠在任時,喜歡開辟街巷,修整房屋,小至百姓住宅、交易集市,大至城池、馬廄、倉庫等,他都像經營自己的家業那樣來加以修治。他應得的俸祿,一概不取,到年底時,選擇最窮困的百姓,把那些錢作為稅款贈送給他們,並且長期堅持這樣做。何遠在任時,對豪強富戶嫉恨如仇,對貧民百姓視為子弟,因此豪強對他特別害怕。
何遠為人耿直,不徇私情,身居人世間,卻謝絕別人的拜謁,自己也不拜訪別人,寫信給別人時,無論(對方)地位的高低,所用的稱謂禮節都一樣。與人交往時,從不因對方的面色低聲下氣,因此多受到庸俗之士的嫉恨。他的清廉公正,確實是天下第一。他先後出任數郡的太守,見到可產生貪欲的東西,始終不改變自己的廉潔之心。他的妻子兒女飢寒交迫,如同最貧窮的人家那樣。他離開東陽回到家鄉後,數年不談榮譽恥辱之事,士大夫們更因為這樣而贊賞他。他輕財好義,周濟別人的窘急,說話從不虛妄,這些都是出於他的天性。
11. 2006年普通高等學校招生全國統一考試(全國II卷)
【文言文譯文】
季布是楚地人,為人好逞意氣,愛打抱不平,在楚地很有名氣。項羽派他率領軍隊,曾屢次使漢王劉邦受到困窘。等到項羽滅亡以後,漢高祖出千金懸賞捉拿季布,並下令有膽敢窩藏季布的論罪要滅三族。季布躲藏在濮陽一個姓周的人家。周家便把季布的頭發剃掉,用鐵箍束住他的脖子,穿上粗布衣服,出賣給魯地的朱家。朱家心裡知道是季布,便乘坐輕便馬車到洛陽去了,拜見了汝陰侯滕公,乘機對滕公說:「做臣下的各受自己的主上差遣,季布受項羽差遣,這完全是職分內的事。項羽的臣下難道可以全都殺死嗎?現在皇上剛剛奪得天下,僅僅憑著個人的怨恨去追捕一個人,為什麼要向天下人顯示自己器量狹小呢! 您為什麼不尋找機會向皇上說明呢?」汝陰侯滕公知道朱家是位大俠客,猜想季布一定隱藏在他那裡,便答應說:「好。」滕公等待機會,果真按照朱家的意思向皇上奏明。皇上於是就赦免了季布,任命他做了郎中。漢惠帝的時候,季布擔任中郎將。匈奴王單於曾經寫信侮辱呂後,而且出言不遜,呂後大為惱火,召集眾位將領來商議這件事。上將軍樊噲說:「我願帶領十萬人馬,橫掃匈奴。」各位將領都迎合呂後的心意,齊聲說:「好。」季布說:「樊噲這個人真該斬首啊!當年,高皇帝率領四十萬大軍尚且被圍困在平城,如今樊噲怎麼能用十萬人馬就能橫掃匈奴呢?這是當面撒謊!」在這個時候,殿上的將領都感到驚恐,呂後因此退朝,終於不再議論攻打匈奴的事了。季布做了河東郡守,漢文帝的時候,有人說他很有才能,漢文帝便召見他,打算任命他做御史大夫。又有人說他很勇敢,但好發酒瘋,難以接近。季布來到京城長安,在客館居留了一個月,皇帝召見之後就讓他回原郡。季布因此對皇上說:「我沒有什麼功勞卻受到了您的恩寵,在河東郡任職。現在陛下無緣無故地召見我,這一定是有人妄譽我來欺騙陛下;現在我來到了京城,沒有接受任何事情,就此作罷,遣回原郡,這一定是有人在您面前毀謗我。陛下因為一個人贊譽我就召見,又因為一個人的毀謗而要我回去,我擔心天下有見識的人聽了這件事,就窺探出您為人處事的深淺了。」皇上默然不作聲,覺得很難為情。楚地有個叫曹丘的先生,擅長辭令,能言善辯。他曾經侍奉過趙同等貴人,與竇長君也有交情。季布聽到了這件事便寄了一封信勸竇長君說:「我聽說曹丘先生不是個德高望重的人,您不要和他來往。」等到曹丘先生回鄉,想要竇長君寫封信介紹他去見季布,竇長君說:「季將軍不喜歡您,您不要去。」曹丘堅決要求竇長 君寫介紹信,終於得到,便起程去了。曹丘到了,就對季布作了個揖,說道:「楚人有句諺語說:『得到黃金百斤,比不上得到你季布的一句諾言。』您怎麼能在梁、楚一帶獲得這樣的聲譽呢?況且我到處宣揚,您的名字天下人都知道。您為什麼這樣堅決地拒絕我呢!」季布於是非常高興,請曹丘進來,把他作為最尊貴的客人。季布的名聲之所以遠近聞名,這都是曹丘替他宣揚的結果啊!
12. 2006年普通高等學校招生全國統一考試(山東卷)
【參考譯文】
清河王劉承的太傅轅固生,是齊國人。因為研究《詩經》,孝景帝時做了 博士。他和黃生在景帝面前爭論。黃生說:「湯王、武王並不是秉承天命繼位天子,而是弒君篡位。」轅固生反駁說:「不對。夏桀、殷紂暴虐昏亂,天下人的心都歸順商湯、周武王,商湯、周武王贊同天下人的心願而殺死夏桀、商紂,夏桀、商紂的百姓不肯為他們效命而心向商湯、周武王,商湯、周武王迫不得已才立為天子,這不是秉承天命又是什麼?」黃生說:「帽子雖然破舊,但是一定戴在頭上;鞋雖然新,但是必定穿在腳下。為什麼呢?這正是上下有別的道理。夏桀、商紂雖然無道,但是身為君主而在上位;商湯、周武王雖然聖明,卻是身為臣子而居下位。君主有了過錯,臣子不能直言勸諫糾正它來保持天子的尊嚴,反而借其有過而誅殺君主,取代他自登南面稱王之位,這不是弒君篡位又是什麼?」轅固生答道:「如果非按你的說法來斷是非,那麼這高皇帝取代秦朝即天子之位,也不對嗎?」於是景帝說:「吃肉不吃馬肝,不算不知肉的美味;談學問的人不談商湯、周武王是否受天命繼位,不算愚笨。」於是爭論停止。此後學者再無人膽敢爭辯商湯、周武王是受天命而立還是放逐桀紂篡奪君權的問題了。
竇太後喜歡《老子》這本書,召來轅固生問他讀此書的體會。轅固生說:「這不過是普通人的言論罷了。」竇太後惱怒道:「它怎麼能比得上管制犯人似的儒家詩書呢!」於是讓轅固入獸圈刺殺野豬。景帝知道太後發怒了而轅固直言並無罪過,就借給他鋒利的兵器。他下到獸圈內去刺殺野豬,正中其心,一刺,野豬便應手倒地。太後無語,沒理由再治他的罪,只得作罷。過了不久,景帝認為轅固廉潔正直,拜他為清河王劉承的太傅。很久之後,他因病免官。當今皇上剛即位,又以品德賢良徵召轅固入朝。那些喜好阿諛逢迎的儒生們多有嫉妒詆毀轅固之語,說:「轅固老了。」於是他被罷官遣歸。這時轅固已經九十多歲了。他被徵召時,薛邑人公孫弘也被徵召,卻不敢正視轅固。轅固對他說:「公孫 先生,務必以正直的學問論事,不要用邪曲之說去迎合世俗。」自此之後,齊人講《詩》都依據轅固生的見解。一些齊人因研究《詩經》有成績而仕途顯貴,他們都是轅固的弟子。
13. 2006年普通高等學校招生全國統一考試(上海卷)
【參考譯文】
(五)
少傅白居易,文章舉世無雙,卻未曾升任過地位顯赫的高官。從前,劉禹錫在太和年間做賓客時,與太尉李德裕都在東都做事。劉禹錫拜訪李德裕,說:「最近你得到過白居易的文集嗎?」李德裕說:「給了一些文集讓我看,我把它們積攢起來讓人放在別的地方收藏起來,可是我從來沒看過,現在給你看看」。等取來一看,白居易的文稿裝了滿滿一箱子,上面積了厚厚的灰塵,等把書卷打開後又給卷了回去,對劉禹錫說:「我和這人比,一直有不足之處啊,他的文章精彩絕倫,何必看呢!只是害怕讀後心中增添自愧不如之意,所以不想看。」對白居易文章的忌憚之心到了如此的地步。有地位的人都忌妒他,說他:「有學士之才,卻沒有宰相之能。」賞識他的人在白居易的奏對中發現他有治理國家的才能,可實際上他被時俗所排擠,就象當年漢文帝時的賈誼,不被卿相所了解,人們都為之感到惋惜。
(六)
豐野園是前相國陳說岩先生的別墅啊。相國去世.距今已有十多年了。園子已廢棄而挪做他用。可是裡面薈萃的花劃樹木,足以令人賞心悅目;憑靠於回環曲折的欄桿上.足以躲避熱天時的大雨、沐浴那陣陣清風;高高的樓閣,足以令人飽吸西山的爽氣,這種境界和當年相國活著時是一樣的啊。
庚戌年的春天,我的友人杭大宗君來到京城。住在園子里,我因多數造訪杭君。對園子也了解個大概、這時,杭君的同鄉陳君也寄住在這里。不久陳君要到粵西做官.對這個園子留戀不舍,就讓善於作畫之人把它畫出來,同時通過杭君讓我來寫下這篇文章。
天下的山水風景多聚集在東南,京城車馬喧囂,他鄉之客往往感到煩悶,找不到故土的感覺。陳君家在杭州,西湖美景甲天下。舍棄家鄉勝景來到京城,應當對這個園子是不屑一顧的。(比他家鄉西湖的景緻差遠了),但陳君卻對此園徘徊流連不忍離去,那麼可知陳君做官,必定有和其他平庸官吏不一樣的地方。雖然這樣,士人當初多能安心在貧苦環境中生活,就是窮得用破瓮來當窗戶,用草繩來檢門軸也會感到滿足得很;若碰到偶然機會來到富貴之家,看見華關的樓閣欄檻花木,就會心中喜悅倍生羨慕之意。要是有一天得志的話,就會想著放縱自己的慾望,就會達到剝削人民不顧民生的地步,這同攻擊劫掠民眾的做法,有什麼不同呢』!既然這樣,那麼陳君羨慕相國的家業而不仰慕相國一心為國品質的心思,就可以知道了。
14. 2006年普通高等學校招生全國統一考試(四川卷)
[文言文譯文]
樊英字季齊,南陽魯陽人。從小在三輔接受學業,同時通曉《五經》。隱居在壺山的南邊,來向他學習的人從四方而來。州郡先後以禮相請,他都不答應;公卿推薦他為賢良方正、有道,他都不去。安帝初年,徵召他為博士。到建光元年,又下詔書給公車,賜給策書,徵召樊英和同郡六個人,樊英等四人都沒去。永建二年,順帝賜給策書,預備禮物,用黑色幣帛征請樊英,樊英又堅決推辭說病得嚴重。於是詔書嚴厲責備郡縣,要郡縣用車馬送他上路。樊英迫不得已,到京師,推說有病不能起來。於是強行將他抬入殿中,他仍然不肯以禮相從。皇帝發怒,對樊英說:「朕可以讓你活,也可以殺掉你;能使你顯貴,也可使你低賤;能使你富足,也能使你貧困。你為什麼輕慢朕的命令?」樊英說:「臣接受的是天命。活著度完一生,是天命;死了沒有度完一生,也是天命。陛下怎麼能夠使臣活,又怎麼能夠殺掉臣!臣看見殘暴的君主就像見到仇敵,站在暴 君的朝堂上還不肯,怎麼能夠使臣顯貴呢?臣雖然身為平民,住在陋室,卻怡然自得,無異於皇帝之尊向,又怎麼能夠使臣低賤呢?陛下怎麼能夠使臣顯貴,使臣低賤!不合禮義的俸祿,即使非常優厚我也不接受;如果能實現我的志向,即使是粗陋的飲食也不厭棄。陛下怎麼能使我富貴,怎麼能使我貧窮呢!a皇帝沒法使他屈服,然而尊重他的名聲,讓他去太醫那裡養病,每月送給他羊和酒。到四年三月,皇帝於是為樊英造壇設席,以老師的禮節對待樊英,向他詢問朝廷得失。樊英不敢推辭,被任命為五官中郎將。數個月後,樊英聲稱病重,詔書要他以光祿大夫的身份休假。樊英起初接到昭令,大家都以為樊英一定不會改變志向,到後來應對皇上,又沒有新奇的計謀和深遠的對策,談到他的人感到失望。最初,河南人張楷和樊英一同被徵召,不久張楷對樊英說:「天下有兩條道路:出仕與隱居。我以前認為您出仕能夠輔助當今天子,有助於當代人。然而您開始以貴重無比的身體,激怒萬乘天子,及至享受官爵俸祿,又沒聽說什麼匡時救世的主張,你就進退兩難了。」穎川人陳寔自小跟隨樊英學習,樊英曾經生病,妻子派侍女拜問,樊英從床上下來答拜。陳寔覺得奇怪,就問樊英,樊英說:「妻是齊的意思,妻子與丈夫一同供奉祭祀,據禮沒有不答拜的。」樊英的恭敬謹慎都像這樣,享年七十多歲,在家中去世。
15. 2006年普通高等學校招生全國統一考試(天津卷)
【參考譯文】
寇恂,字子翼,是上谷昌平人,世代都是當時名聲顯赫的大姓人家。光武帝向南平定了河內,可是更始皇帝的大司馬朱鮪等人重兵據守在洛陽。光武帝認為河內防守很難,向鄧禹詢問道:「眾將中誰是可以派去鎮寧河內的人?」鄧禹說:「從前漢高祖任命蕭何在關中防守,最終成就了帝業。現在河內地區有黃河環繞作為堅固的防線,人口眾多,向北通到上黨,向南接近洛陽。寇恂文武兼備,有統帥之才,派遣守河內的人非他莫屬。」於是授寇恂河內太守職,掌管大將軍事務。
建武二年,執金吾賈復在汝南,他的部將在穎川殺人,寇恂捉到行凶者將其押在獄中。當時為萬事創辦待興之時,軍營中犯了法紀,大多情況是對犯法者寬容而不追究,寇他競然在集市中殺了行凶者。賈復認為這是個讓他感到恥辱的事情,回過頭路過穎川,對左右人說:「我和寇恂共同做將領,可現在被他所侮辱,大丈夫中哪有心懷怨忿而不馬上決斷的人呢?如今要見到寇恂,必定親手用劍殺死他!」寇恂知道了他的意圖後,不想和他相見。谷崇說:「我,是個將領,請讓我能夠帶劍陪侍在你身邊。一旦有變故,我足以為你挺身而出。」寇恂說:「不要這樣。從前相如不畏懼秦王卻屈從於廉頗的原因是為了國家啊。小小的趙國,尚且有這種重義之人,我怎能忘記這種大義呢?」於是命令部下准備好供應軍隊的用具,儲備好美酒,執金吾的軍隊一入界,讓他們一個人得到兩個人能享有的酒飯的款待。寇恂於是在道中迎候,口說有病而回去了。賈復率兵想追擊他,可手下的官吏士卒都醉了,於是就這樣走過了他的治界。寇恂派谷崇把情況向上匯報,皇帝於是徵召寇恂,寇恂到了以後,發現賈復先在那兒坐著,想起身迴避,皇帝說:「天下沒有平定,兩虎怎能私自相鬥?現天我要把你們分開。」於是兩人共坐同飲,極盡歡樂。
高峻據守高平,害怕被殺而堅決死守,大將軍職奔等人圍攻他,一年也沒攻下來。建武十年,皇帝商議派使臣招降他,就對寇恂說:「你現在替我前去招降。如果高峻不馬上投降,你就帶領耿奔等五營兵力去攻擊他。」寇恂捧著璽書走到第一城時,高峻派軍師皇甫文出城拜謁,行推辭禮,表示不屈服。寇恂發怒,將要殺死皇甫文,眾將功諫說:「高峻有精兵萬人.大多帶有強努,連年攻克不下,現在想讓他投降卻反倒殺他的使者,恐怕不可以吧。」寇恂不答應,就殺了他。派他的副手回去告訴高峻說:「軍師無禮,已經殺了他了。想投降,趕快降;不想降,就固守。」高峻惶恐不安,當天就開城門投降。眾將都來賀喜,趁機問:「請問你殺掉高峻的使者並且使他率城投降,為什麼呢中。」寇筒說:「皇甫文,高峻的心腹人呀,是給高峻出謀劃策的呀。現在到來,態度推辭不屈從,一定無投降心。成全他那麼他就會得計,殺了他高峻便嚇破了膽,他就會投降。」眾將都說:「我們確實比不上你呀。」
寇構學問深品行好,在朝廷名聲很響,所得的俸金.多多地施給朋友、故人以及跟從自己的官吏士兵。常說:「我依靠著你們才達到現在這個地步,難道我能獨享這些東西嗎。」當時的人把他歸於仁厚的長者一類人,認為他有宰相的器量。建武十二年去世,謚號是威侯。
16. 2006年普通高等學校招生全國統一考試(浙江卷)
[文言參考譯文]
天台生因為天氣熱而難受。晚上躺在細葛做的蚊帳裡面,童子手裡拿著大扇子在前面揮動,舒服極了,於是就睡著了。過了很久,童子也睡著了,丟掉大扇子,靠在床邊,鼾聲像打雷一般。天台生驚醒過來,以為快要刮風下雨了,抱著自己的膝蓋坐在那裡。不久,耳旁聽到飛動鳴叫的聲音,像是唱歌、又像是在傾訴,像是充滿哀怨、又像是充滿思慕;接著就攻擊天台生的手臂,刺入到他的肉裡面去,撲向他的大腿,咬嚙他的臉面,讓天台生毛發都豎了起來,肌肉也幾乎要顫動。天台生兩手用力合拍,掌心濕濕的、好像是汗水,拿來聞聞,竟是鮮血的腥味啊!天台生嚇一大跳,不知該怎麼辦,就用腳踢了踢童子,呼叫他說:「我被什麼東西給困擾了,趕快拿蠟燭來照看看!」蠟燭來了,蚊帳全都開了,原來有幾千隻蚊子聚在蚊帳邊。蚊子們看到燭火,四散亂飛,好像一群螞蟻,好像一堆蒼蠅,尖尖的嘴巴、飽飽的肚皮,通體漲大變紅。天台生罵童子說:「這不正是嚙吮我血的東西嗎?都是你不謹慎,把蚊帳拉開而放它們進來!況且這些東西是異類,如果好好預防的話,它們又那能害人呢?」童子拔了些蒿草、捆成一卷,就在草端點起火來,煙隨著風迴旋,童子拿著蒿草左右揮來揮去,繞床好幾圈,把蚊子趕到門外去了。童子回報天台生說:「可以好好睡覺了,蚊子都趕走了。」
天台生於是拂拭席子,正要睡覺,忽然呼喊老天而感嘆地說:「老天您為什麼要生出這種小東西來傷害人呢?」
童子聽了,啞然失笑地說:「您為什麼把自己看得那麼重要,又過分又固執地怨恨老天呢!天地之間,陰陽二氣相互作用、產生變化,賦予它形體、授給它本質,使人和物得到了區分。大的動物是犀牛、大象,怪異的動物是蛟龍,凶暴的動物是老虎、花豹,馴服的動物是糜鹿、金絲猴;長羽毛的是飛禽、是走獸,裸體無毛的是人、是蟲;無不都有供養。雖然有大小長短的不同,然而寄託形體在這天地之間,都是一樣的。如果從我們人類的角度來看的話,則會認為人類高貴而動物低賤;如果從天地的角度來看的話,則果真有那個高貴、那個低賤呢?現在我們人類自抬身價,號稱是天地間的主宰者;對待水陸間的物體,有生命的種類,沒有不在高處設下鳥網、在低處設下魚網,山中貢獻、海里供應,蛙、黽都沒法逃命,鴻雁也都沒法隱藏蹤跡;人類所吃的動物,可以說是太多太多了,而動物難道就不可以吃人嗎?今晚蚊子動一下嘴巴,您就對老天哀號而加以控訴。假如那些被人類所吃的動物,它們也都向老天哀號控告的話,那麼老天要處罰人類,又該怎麼辦呢?
「況且動物被人類吃,人類被動物吃,這是不同的種類,還可以說得過去。而且蚊子還對人謹慎畏懼,大白天不敢暴露他們的形跡,躲在看不見的地方來觀察人,乘人疲憊鬆懈的時候,然後才有所謀求啊!現在同樣是人類,吃著米粟、喝著熱湯,這是相同的啊!養活妻女、教育小孩,這是相同的啊!穿戴容貌,也沒有不相同的啊!可是人類卻在大白天里公然乘著同類有間隙的時候來欺負他,吮吸他們的脂膏和腦髓,讓他們餓倒在草野間,讓他們在道路上流離失所,呼天搶地的聲音連接不斷,也沒有人憐憫他們。現在您一被蚊子咬嚙,就立即睡不安穩,知道同類相殘卻好像沒聽見過一樣,這難道是君子先別人後自己的道理嗎?」
天台生於是將枕頭扔到地上,拍打心窩、發出長嘆,披上衣服、走出門口,一直坐到天亮。
17. 2006年普通高等學校招生全國統一考試(重慶卷)
【參考譯文】
張養浩,宇希孟,濟南人。張養浩從小就有德行和節義。有一次他出門,碰到一個人,那人把鈔票遺失在路上,當張養浩發現的時候,那個人已經走了,張養浩就追上去把錢還給他。年僅十歲時,就一天到晚不停地讀書,他就白天默默地背誦,到了夜晚就關上房門,點上燈,偷偷地讀書。
後來他被選授為堂邑縣尹。(張養浩)帶頭搗毀了濫設的神祠三十多所,免除了有強盜前科的人每月初一、十五例行到官府接受審訊檢查的規定,張養浩說:「他們都是善良的百姓,因為生活困難,被飢寒所迫,不得已而去做了強盜。已經用刑法處罰了他們,還把他們當強盜看待,這就斷絕了他們改過自新的路!」強盜們感動得流了眼淚,他們相互勸戒說;「不要對不起張公。」有一個叫李虎的人,曾經殺過人,他的同黨也都是暴虐殘忍,為害百姓,百姓不堪忍受,從前的縣尹都不敢過問這件事。張養浩到這里以後,將他們全部依法懲處,老百姓非常高興。張養浩調離堂邑十年,百姓仍然為他立碑,歌頌他的恩德。
元英宗繼承皇位後,命令張養浩參與中書省的工作。適逢元宵節,皇帝打算在宮禁之內張掛花燈做成鰲山,張養浩就上奏給左丞相拜住。拜住將奏疏藏在袖子里入宮諫阻,奏疏大概說:「元世祖執政三十多年,每當元宵佳節,民間尚且禁燈;威嚴的宮廷中更應當謹慎。現在皇帝打算在宮禁之內張掛花燈,我認為玩樂事小,影響很大;快樂得少,憂患很多。我希望(皇上)把崇尚節儉思慮深遠作為准則,把喜好奢侈及時行樂作為警戒。皇帝大怒,看過奏疏之後又高興地說:「不是張希孟不敢這樣說。」於是取消了點燃花燈的計劃。就賞賜給張養浩錢財布匹,來表彰他的正直。
天歷二年,陝西大旱,飢餓的老百姓人吃人,朝廷特拜張養浩為陝西行台中丞。張養浩接到任命後,立即把自己家裡的財產都分給村裡的窮人,自己便登上車子向陝西進發,碰到飢餓的災民就賑濟他們,看到餓死的災民就埋葬他們。路過華山,就到西嶽廟去求雨,哭拜在地上都爬不起來,這時,天空忽然陰雲密布,一連下了兩天雨。等到張養浩到了官府,又到土地廟里去求雨,結果大雨如注,下了三尺深才停下來,莊稼由此長起來了,陝西的民眾十分高興。當時一斗米值十三貫錢,百姓拿著鈔票出去買米,鈔票稍有不清或破損就不能用,拿到府庫中去調換,那些奸刁之徒營私舞弊,百姓換十貫只給五貫,而且等了好幾天還是換不到,老百姓處境非常困難。於是張養浩檢查府庫中那些沒有損毀、圖紋可以看得清的鈔票,得到一千八百五十多萬貫,全部在它的背面蓋上印記,又刻十貫和五貫的小額鈔票發給窮人,命令米商憑鈔票上的印記把米賣給他們,到府庫驗明數目便可換取銀兩,於是那些奸商污吏再也不敢營私舞弊。張養浩又率領富人家出賣糧食,為此又向朝廷上奏章請求實行納糧補官的法令。張養浩聽到民間有人為了奉養母親而殺死自己兒子的事,為此大哭了一場,並拿出自己的錢救濟了這戶人家。
張養浩到陝西做官四個月,從來沒有回到自己家裡住過,一直住在官府,晚上便向上天祈禱,白天就出外救濟災民,一天到晚沒有絲毫的懈怠。每想到一件牽掛的事,就按著胸,感到痛苦,於是卧病不起,去世的時候才六十歲。陝西的老百姓,悲哀的程度像失去了父母。
2、人教語文必修古文翻譯
晉侯:晉文公。秦伯:秦穆公。②無禮於晉:指晉文公為公子時在外逃亡,經過鄭國,鄭文公沒有按禮節接待他。③貳:有二心,鄭自庄公以後,國勢日趨衰落,它介於齊、晉、楚國、三大國之間,看誰勢力強就依附誰,有時依附一邊,又暗中討好另一邊。④ 函陵:鄭地,在今河南新鄭縣北。⑤氾(fàn)南:鄭地,在今河南中牟縣南。(6)若:假如。⑥縋:用繩子拴著人(或物)從上往下送⑦以亂整易,不武:用散亂代替整齊,這是不符合武德的。⑧說:通「悅」.(9)行李:出使的人
這是第一句
3、九年級上冊語文第六單元文言文全文翻譯
陳涉世家:
陳勝是陽城人,字涉。吳廣是陽夏人,字叔。陳涉年輕的時候,曾經跟別人一道被僱傭耕地,陳涉停止耕作到田邊高地休息,因失望而嘆恨了很久,說:"如果有一天富貴了,不要彼此忘記。"同伴們笑著回答說:"你做僱工為人家耕地,哪裡談得上富貴呢?"陳涉長嘆一聲說:"唉,燕雀怎麼知道鴻鵠的凌雲志向呢!"
秦二世元年七月,朝廷征調貧苦平民九百人去戍守漁陽,駐在大澤鄉。陳勝、吳廣都被按次序編入戍邊的隊伍裡面,擔任了小頭目。恰巧遇到天下大雨,道路不通,估計已經誤期。誤期,按照秦朝法令都要斬首。陳勝、吳廣於是一起商量說:"現在逃跑也是死,起義也死,同樣是死,為國事而死可以嗎?"陳勝說:"全國百姓長期受秦王朝壓迫,痛苦不堪。我聽說秦二世是秦始皇小兒子,不應當立為皇帝,應當立為皇帝的人是公子扶蘇。扶蘇因為多次勸戒秦始皇的原因,皇帝派他在外面帶兵。現在有人聽說扶蘇沒有罪,二世卻殺了他。百姓多數聽說他賢明,卻不知道他已經死了。項燕做楚國的將領的時候,多次立有戰功,又愛護士兵,楚國人很愛憐他。有人認為他死了,有人認為他逃跑了。現在果真把我們的這些人冒充公子扶蘇、項燕的隊伍,向全國發出號召,應該有很多響應的人。"吳廣認為陳勝所說的正確。於是二人去占卜。占卜的人知道他們的意圖,說:"你們的事情都能成功,將建立功業。然而你們把這件事向鬼神卜問一下吧?"陳勝、吳廣很高興,又考慮卜鬼的事,說:"這是教我們首先威服眾人罷了。"於是用丹砂在絲綢上寫道:"陳勝王",放在別人用網捕獲的魚的肚子裡面。戍卒買到那條魚回來煮著吃,發現魚肚子裡面的帛書,本來已經對這件事感到奇怪了。陳勝又暗中派遣吳廣到戍卒駐地旁邊叢林里的神廟中去,在晚上用竹籠罩著火裝作鬼火,像狐狸一樣叫喊道:"大楚復興,陳勝為王!"戍卒們夜裡都驚慌恐懼。第二天,戍卒中到處談論這件事,都指指點點,互相示意的看著陳勝。
吳廣向來愛護士卒,士兵們有許多願意替他效力的人。押送戍卒的兩個軍官喝醉了酒,吳廣故意多次說想要逃跑,惹軍官惱怒,讓軍官責辱自己,以便激怒那些戍卒。軍官果真用竹板打吳廣。軍官又拔出寶劍來威嚇,吳廣跳起來,奪過寶劍殺死軍官。陳勝幫助他,一同殺死了兩個軍官。陳勝、吳廣召集並號令眾戍卒說:"你們碰到了大雨,都已經誤了朝廷規定的期限,誤期就會殺頭。就算朝廷不殺我們,但是戍邊的人十個里頭肯定有六七個死去。再說好漢不死便罷,要死就要取得大名聲啊!王侯將相難道是天生的貴種嗎?"眾戍卒都說:"聽從您的命令。"於是就冒充是公子扶蘇、項燕的隊伍,順從人民的心願。軍隊露出右臂作為標志,號稱大楚。他們築起高台,在台上結盟宣誓,用尉的頭祭告天地。陳勝自立為將軍,吳廣為都尉。起義軍首先攻下大澤鄉,吸收民眾參軍後接著攻打蘄縣。蘄縣攻下之後,就派符離人葛嬰率領部隊去奪取蘄縣以東的地方,攻打銍、酇、苦、柘、譙等地,都攻佔下了。在行軍時又沿途吸收群眾參加起義軍,等到到達陳縣,起義軍已有戰車六七百輛,騎兵一千多,步兵幾萬人。攻打陳縣時,郡守和縣令都不在城中,只有守丞的譙門中同起義軍作戰。守丞戰敗,被殺死了,起義軍就進城佔領了陳縣。過了幾天,陳勝下令召集三老、豪傑一起來集會議事。三老、豪傑都說:"將軍親身披著堅固的鐵甲,拿著銳利的武器,討伐無道的秦王,進攻暴虐的秦朝,重新建立楚國,論功勞應當稱王。"陳勝就立為王,宣稱要重建楚國。在這時,各郡縣受秦朝官吏壓迫的人,都懲罰那些當地各郡縣的長官,殺死他們來響應陳涉。
秦始皇派人對安陵君說:「我要用方圓五百里的土地交換安陵,安陵君可要答應我!」安陵君說:「大王結予恩惠,用大的交換小的,很好;雖然如此,但我從先王那裡接受了封地,願意始終守衛它,不敢交換!」秦王不高興。安陵君因此派唐雎出使到秦國。
秦王對唐雎說:「我用方圓五百里的土地交換安陵,安陵君不聽從我,為什麼呢?況且秦國滅亡韓國和魏國,然而安陵君卻憑借方圓五十里的土地倖存下來,是因為我把安陵君當作忠厚老實的人,所以不加註意。現在我用十倍的土地,讓安陵君擴大領土,但是他違背我的意願,難道不是輕視我嗎?」唐雎回答說:「不,不是這樣的。安陵君從先王那裡接受了封地並且保衛它,即使是方圓千里的土地也不敢交換,難道僅僅用五百里的土地就能交換嗎?」
秦王氣勢洶洶地發怒了,對唐雎說:「您曾聽說過天子發怒嗎?」唐雎回答說:「我未曾聽說過。」秦王說:「天子發怒,死人百萬,血流千里。」唐雎說:「大王曾經聽說過平民發怒嗎?」秦王說:「平民發怒,也不過是摘掉帽子赤著腳,用頭撞地罷了。」唐雎說:「這是平庸無能的人發怒,不是有才能有膽識的人發怒。從前,專諸刺殺吳王僚的時候,彗星的尾巴掃過月亮;聶政刺殺韓傀的時候,一道白光直沖上太陽;要離刺殺慶忌的時候,蒼鷹撲擊到宮殿上。這三個人都是出身平民的有膽識的人,心裡的憤怒還沒發作出來,上天就降示徵兆,(現在,專諸、聶政、要離)連上我,將成為四個人了。如果有才能有膽識的人要發怒,就要讓兩個人的屍體倒下,血流五步遠,全國人民都要穿喪服,今天就是這樣。」(於是)拔出寶劍站起來。
秦王變了臉色,長跪著向唐雎道歉:「先生請坐!怎麼會到這種(地步)!我明白了:韓國、魏國滅亡,而安陵國卻憑借五十里的土地倖存下來的原因,只是因為有先生啊。」
諸葛亮親自耕種田地,喜愛吟唱《梁父吟》。他身高八尺,常常把自己與管仲、樂毅相比,當時的人沒有誰承認這一點。只有博陵崔州平,穎川的徐庶徐元直跟他交情很好,說是確實這樣。
當時劉備駐軍在新野。徐庶拜見劉備,劉備很器重他,徐庶對劉備說:"諸葛孔明,是卧龍啊,將軍可願意見他嗎?"劉備說:"您和他一起來吧。"徐庶說:"這個人只能到他那裡去拜訪,不能委屈他,召他上門來,您應當屈身去拜訪他。"
於是劉備就去拜訪諸葛亮,共去了三次,才見到。劉備於是叫旁邊的人避開,說:"漢朝的天下崩潰,奸臣竊取了政權,皇上逃難出奔。我沒有估量自己的德行,衡量自己的力量,想要在天下伸張大義,但是自己的智謀淺短、辦法很少,終於因此失敗,造成今天這個局面。但是我的志向還沒有罷休,您說該採取怎樣的計策呢?"
諸葛亮回答道:"自董卓篡權以來,各地豪傑紛紛起兵,占據幾個州郡的數不勝數。曹操與袁紹相比,名聲小,兵力少,但是曹操能夠戰勝袁紹,從弱小變為強大,不僅是時機好,而且也是人的謀劃得當。現在曹操已擁有百萬大軍,挾制皇帝來號令諸侯,這的確不能與他較量。孫權占據江東,已經歷了三代,地勢險要,民眾歸附,有才能的人被他重用,孫權這方面可以以他為外援,而不可謀取他。荊州的北面控制漢、沔二水,一直到南海的物資都能得到,東面連接吳郡和會稽郡,西邊連通巴、蜀二郡,這是兵家必爭的地方,但是他的主人劉表不能守住,這地方大概是老天用來資助將軍的,將軍難道沒有佔領的意思嗎?益州有險要的關塞,有廣闊肥沃的土地,是自然條件優越,物產豐饒,形勢險固的地方,漢高祖憑著這個地方而成就帝王業績的。益州牧劉玲昏庸懦弱,張魯在北面占據漢中,人民興旺富裕、國家強盛,但他不知道愛惜人民。有智謀才能的人都想得到賢明的君主。將軍您既然是漢朝皇帝的後代,威信和義氣聞名於天下,廣泛地羅致英雄,想得到賢能的人如同口渴一般,如果占據了荊州、益州,憑借兩州險要的地勢,西面和各族和好,南面安撫各族,對外跟孫權結成聯盟,對內改善國家政治;天下形勢如果發生了變化,就派一名上等的將軍率領荊州的軍隊向南陽、洛陽進軍,將軍您親自率領益州的軍隊出擊秦川,老百姓誰敢不用竹籃盛著飯食,用壺裝著酒來歡迎您呢?如果真的做到這樣,那麼漢朝的政權就可以復興了。"
劉備說:"好!"從此同諸葛亮的情誼一天天地深厚了。
關羽、張飛等人不高興了,劉備勸解他們說:"我有了孔明,就像魚得到水一樣。希望你們不要再說什麼了。"關羽、張飛才平靜下來。
出師表:
先帝開創的事業沒有完成一半,卻中途去世了。現在天下分裂成三個國家。蜀漢民力睏乏,這實在是危急存亡的時候啊。然而朝中官員在首都毫不懈怠,忠誠有志的將士在外面捨生忘死,是因為追念先帝對他們的特殊厚待,想要在陛下身上報恩啊。實在應該廣泛地聽取意見,發揚先帝遺留下來的美德,振奮有抱負的人們的志氣,不應該隨便看輕自己,說一些不恰當的話,以致堵塞人們忠言勸諫的道路啊!
皇宮中和丞相府中的人,都是國家的官員;升降官吏,評論人物,不應該因在宮中或在府中而異。如果有作姦邪事情、犯科條法令,或做了好事對國家有貢獻的,都應該交給主管的官員判定他們受罰或者受賞,來顯示陛下公正嚴明的治理,而不應當有偏袒和私心,使朝廷內外刑賞的法令不同。
侍中侍郎敦攸之、費禕、董允等人,這些都是善良誠實的人,他們的志向和思慮都忠誠純正,所以先帝把他們選拔出來留給陛下。我以為宮廷中的事情,無論大小,都拿來跟他們商量,然後實行,就一定能夠補救缺點,防止疏漏,得到更多的成效。
將軍向寵,性格品行善良平正,通曉軍事,過去任用他的時候,先帝稱贊他能幹,所以大家商議推舉他做中部督。我認為軍營中的事情,都拿來和他商量,就一定能夠使軍中團結和睦,才能高的和才能低的都得到合理安排。
親近賢臣,疏遠小人,這是先漢興旺發達的原因;親近小人,疏遠賢臣,這是後漢傾覆衰敗的原因。先帝在世時,每次和我談論這些事情,沒有不對桓、靈二帝的昏庸感到痛心遺憾的。
侍中、尚書、長史、參軍,這些人都是忠貞優秀、以死報國的大臣,希望陛下親近他們,信任他們,這樣漢朝的興隆便為時不遠了。
我本來是個平民,在南陽親自種地,只希望在亂世里苟且保全性命,並不想在諸侯中做官揚名。先帝不嫌我身份低微,見識淺陋,不惜降低身份,委屈自己,三次到草廬來探望我,向我詢問當代的大事,我因此有所感而情緒激動,就答應為先帝奔走效勞。後來遇到挫折,在軍事上失敗的時候接受重任,在危難緊迫的關頭奉命出使,從那時到現在二十一年了。
先帝知道我辦事謹慎,所以臨終的時候,把國家大事託付給我。我接受命令以來,早晚憂慮嘆息,唯恐託付給我的大事做得沒有成效,而有損於先帝的明察,所以五月渡過瀘水,深入到不長莊稼的荒涼地方。現在南方的叛亂已經平定,武器裝備已經充足,應該勉勵三軍,率領他們北上平定中原。我希望能夠奉獻平庸的才能,去鏟除那些姦邪凶惡的敵人,振興漢朝,遷回舊都洛陽。這是我報答先帝、忠於陛下的職責。至於考慮朝中政事是否可行,毫無保留地向陛下提出忠誠的勸諫,那是郭攸之、費禕、董允等人的責任了。
希望陛下把討伐曹魏興復漢室的任務交付給我,如果不能實現,就治我的罪,來告慰先帝在天之靈。如果沒有發揚聖德的忠言,就應當責罰郭攸之、費禕、董允等人的怠慢失職,指明他們的過失;陛下也應該自行謀劃,征詢治國的良策,認識、採納正確的言論,深切追念先帝的遺命。我接受您的恩澤,心中非常激動。
現在我就要遠離陛下了,面對這份奏表,禁不住流下淚水,也不知說了些什麼。
4、請高手幫忙翻譯一篇先秦文風的詩賦
此光緒幽思賦,翻譯可就難了,得有深厚的先秦及楚辭功底才行。總的意思是有志不得伸,為太後所制,深懷怨憤,無法自已。
5、求以下文言文翻譯
出師表 http://ke.baidu.com/view/39790.htm
荊軻刺秦 http://ke.baidu.com/view/76130.htm
赤壁賦 http://ke.baidu.com/view/91891.htm
鴻門宴 http://ke.baidu.com/view/16871.htm?
勸學 http://ke.baidu.com/view/17130.htm
秋水 http://ke.baidu.com/view/17088.htm
寡人之與國也 http://ke.baidu.com/view/590237.htm
師說 http://ke.baidu.com/view/106386.htm
你是不知道還是人太懶,上百度詞條就能找的到.
《為學》好好看看吧.
6、幫忙翻譯一下
荊軻刺秦王
《戰國策》
秦國的將領王翦攻下趙國,俘虜了趙王,全部佔領了趙國的土地,又揮師向北掠奪土地,一直到達燕國南部邊界。
太子丹非常害怕,於是拜見荊軻說:「秦軍很快就要渡過易水了,那麼,即使我想要長久服侍您,難道能做到嗎?」荊軻說:「即使沒有太子說的這番話,我也希望向您請求赴秦了。(不過)現在前往秦國沒有信物,那麼我就沒有辦法接近秦王。如今樊將軍這個人,秦王正用一千斤金和一萬戶的封地懸賞徵求他的首級。如果真能得到樊將軍的首級和燕國督亢的地圖獻給秦王,秦王一定高興見我,我就有機會報答太子了。」太子說:「樊將軍由於處境艱難(才)前來投靠我,我不忍心為了自己的私事辜負了樊將軍的一片誠心,希望你另外考慮別的辦法吧。」
荊軻知道太子丹不忍心,便私自去見樊於期,說:「秦國對待將軍,可以說太殘忍了。將軍的父母以及同族的人,都被殺死了。如今又聽說秦王用一千斤金和一萬戶人家的封地,懸賞徵求您的首級,您打算怎麼辦呢?」樊將軍仰面朝天長聲嘆息,流著眼淚說:「我每當想起這些,常常恨之入骨,只是想不出什麼辦法罷了!」荊軻說:「現在(我)有一個建議,可以用(它)解除燕國的災難,並且能報將軍的仇,您看怎麼樣?」樊於期便上前說:「您有何高見?」荊軻說:「我想得到將軍的頭,用來獻給秦王,秦王一定會高興並且好好接見我。那時,我左手抓住他的衣袖,右手(用匕首)刺進他的胸膛,這樣一來,那麼將軍的仇就報了,而且燕國被欺侮的恥辱也除掉了。將軍是否有這種想法呢?」樊於期聽了,便裸露出一條臂膀,緊握住手腕走上前說:「這正是我日夜咬牙切齒捶胸頓足的事啊,今天才聽到(您的)指教!」(說完)就自殺了。
太子聽到這個消息,急忙駕車前往,伏在(樊將軍的)屍體上痛哭,悲痛萬分。事情已經如此,(太子)也沒有辦法挽回,於是收斂了樊於期的頭,用匣子裝上封好。
從這時起,太子便預先訪求世上最鋒利的匕首,訪得趙國徐夫人的匕首,(用)一百斤金買到它,讓工匠用毒葯水浸焠過。用人做試驗,(只要)刺破一點點,人沒有不立刻死掉的。於是打點行裝派荊軻赴秦。
燕國有個勇士叫秦武陽,他在十二歲時就殺過人,人們不敢迎著目光看他。(太子)於是讓秦武陽作(荊軻)的助手。
荊軻等待著一個朋友,想要同(他)一起去,那個人住在很遠的地方(一時)沒來(荊軻)為此留下來等(他)。
過了些時候(荊軻)還沒有出發,太子嫌(他)動身晚了,懷疑他有了改變初衷和後悔的念頭,就又請求他說:「日子已經不多了,荊卿難道不打算啟程嗎?請讓我先打發秦武陽上路。」荊軻生氣了,呵叱太子說:「現在去了而不能回來復命的,那是沒出息的人!今天拿著一把匕首進人不可意料的強暴的秦國,我未走的原因,是等待我的朋友,打算一起去。現在太子嫌我走得晚了,那我就辭別了!」(荊軻)於是出發了。
太子和知道這件事的門客,都穿著白衣戴白帽來為荊軻送行。(他們)到了易水河岸,祭祀了路神,(荊軻)就上路了。這時高漸離敲打著築,荊軻應和著唱歌,發出變徵的聲調,送行的人們都流淚哭泣。荊軻又上前作歌唱道:「風聲蕭蕭啊易水寒,壯士一離去啊不會再回還!」接著又唱出慷慨激昂的羽聲,送行的人都瞪大眼睛,頭發都向上豎起沖動著帽子。於是荊軻登上車走了,始終沒有回頭看一下。
到了秦國以後,(荊軻)拿著價值千金的禮物,重重地贈送給秦王的寵臣中庶子蒙嘉。
蒙嘉替他先在秦王面前說好話道:「燕王實在害怕大王的威勢,不敢發動軍隊來抵抗大王,願意讓全國上下做秦國的臣民,和其他諸侯並列,像秦國的郡縣一樣交納貢品和賦稅,守住祖先留下的國士。燕王惶恐畏懼,不敢親自前來陳說,謹斬下樊於期的頭,並獻出燕國督亢的地圖,裝在匣子里封好,燕王在朝廷上舉行過大禮,派使臣前來向大王稟告。一切聽從大王的吩咐。」
秦王聽了(蒙嘉)這番話,非常高興,便穿上上朝的禮服,設置九賓大禮,在咸陽宮接見燕國的使者。
荊軻捧著裝有樊於期頭的匣子,秦武陽捧著裝地圖的匣子,兩個人按次序進人。走到台階前,秦武陽臉色突然變了,害怕起來,秦國的大臣們都感到奇怪,荊軻回頭沖武陽笑,上前替(他)謝罪說:「北方邊遠地區的粗俗人,不曾見過天子,所以害怕,望大王寬恕,讓他在大王面前完成使命。」秦王對荊軻說:「起來,把秦武陽拿的地圖送上來。」
荊軻把地圖取來獻給秦王,打開地圖,地圖展到盡頭,匕首露出來了。(荊軻)乘勢用左手抓住秦王的衣袖,用右手拿起匕首向秦王刺去。還沒刺到秦王的身上,秦王大驚,自己掙著站起來,袖子斷了。秦王拔劍,劍太長,只抓住劍鞘。一時驚慌得厲害,劍又插得緊,因此未能馬上拔出來。
荊軻追趕秦王,秦王繞著柱子跑。大臣們驚慌發呆,事情發生得突然,不曾意料到,大家都失去了常態。按照秦國的法律制度,陪侍在大殿上的臣子,不能攜帶任何武器;許多侍衛雖然手持兵器,但都守候在大殿之下,沒有大王的命令他們是不能上殿的。秦王正在危急之中,來不及召喚殿下的侍衛,因此荊軻能追逐秦王,大臣們倉猝間又驚慌又著急,沒有武器來攻擊荊軻,便用空手共同和荊軻搏鬥。
正在這時,秦王的隨從醫官夏無且,趕忙用他捧著的葯袋朝荊軻擲去。秦王正繞著柱子跑,急得不知如何是好。左右的人喊道:「大王把劍推到背後拔!大王把劍推到背後拔!」 於是(秦王)拔出劍迎戰荊軻,砍斷了荊軻的左腿。荊軻傷殘倒地,於是舉起手中的匕首向秦王擲去,沒有擊中,中在柱子上了。秦王又砍荊軻(荊軻)受了八處傷。
荊軻自己知道任務無法完成了,便靠在柱子上笑,(他)兩腿張開坐著傲視著對方罵道:「事情不成功的原因,是我想要活捉你,強迫你訂立一個條約來報答燕國的太子啊。」
(秦王的)侍臣上前,斬殺了荊軻。秦王(嚇得頭昏)眼花了好長一段時間。
7、唐才子傳元稹翻譯
元稹,字微妙的,河南人。九歲時擅長寫文章,十五提升明經,書判拔萃科,補任校書郎。元和初年,對策第一,封壽拾遺。多次上書談論利與害,當道路惡劣的,出任河南尉。後來被任命為監察御史,東川辦案。回次敷水驛,中人仇士良半夜到.模不讓邸,仇怒,攻打元棋的臉。
宰相任命劉稹年少輕威,失去憲臣體,貶江陵士曹參軍,李絳等人議論他的錯誤。元和末年,召任膳部員外郎。元稹詩變體,往往宮中音樂色都讀的,稱為才子。然而點綴屬雖然廣,樂府專門的警句啊。她為江陵,和監軍崔潭峻好。
長慶年間,崔進他的詩歌數百篇,皇帝非常高興,問他現在在哪裡,天:「為南宮散郎。」提升為祠部郎中、知制誥,不久遷任中書舍人、翰林學士承旨,後來任同中書門下平章事起初以機會,舉止輕浮,朝廷內外各種笑,不久罷除。
但是一直沒有檢查,不為輿論所左右,任武昌節度使,死亡。在越時,徵召竇鞏。竇鞏長於作詩酬答.天,所以鏡湖綿延、秦望的奇異更加傳,當時稱為「蘭亭絕唱」。微妙的和白居易最秘密,雖然骨肉末年到,愛慕之情。
可以欺騙金石,千里神交,如符契,唱和的多,沒有超過二公的。有《元氏長慶集》一百卷和《小集》十卷,現在傳。飽經風霜,然後勝利棟梁的責任,人必勞餓空乏,然後不要得意忘形的樣子。聲譽早一定銳不可當,士氣旺盛就志驕,神志驕橫就會積聚怨恨。
先到的人來可喜,大器晚成者或許可以祝賀。何況喜慶吊喪接踵及門,不可預料的呢。人評元詩如同李龜年說天寶遺事,外貌憔悴而神不傷。
何況尤其物移人,奢侈風俗遷移性,可以看出他的舉止裴薄豐茸,且不能戰勝自己,到登高位愧,在許多人留下笑柄,由來已久。不重視細節,最後幾大德。難道聽不到言行君子的關鍵,榮辱的圭玉墅。?古人不以能治而無位,以有位而不能治理好了。
原文:
稹,字微之,河南人。九歲工屬文,十五擢明經,書判入等,補校書郎。元和初,對策第一.拜壽拾遺。數上書言利害,當路惡之.出為河南尉。後拜監察御史,按獄東川。
還次敷水驛,中人仇士良夜至.稹不讓邸,仇怒,擊稹敗面。宰相以稹年少輕威,失憲臣 體,貶江陵士曹參軍,李絳等論其枉。元和末,召拜膳部員外郎。
稹詩變體,往往宮中樂 色皆誦之,呼為才子。然綴屬雖廣,樂府專其警策也。妝為江陵,與監軍崔潭峻善。長慶中.崔進其歌詩數十百篇,帝大悅,問今安在,日:「為南宮散郎。」擢祠部郎中、知制誥,俄遷中書舍人、翰林承旨,後拜同中書門下平章事初以瑕釁,舉動浮薄,朝野雜笑,未幾罷。
然素無檢,望輕,不為公議所右。除武昌節度使,卒。在越時,辟竇鞏。鞏工詩.日酬和,故鏡湖、秦望之奇益傳,時號「蘭亭絕唱」。微之與白樂天最密,雖骨肉末至,愛慕之情。可欺金石,千里神交,若合符契,唱和之多,無逾二公者。有《元氏長慶集》一百卷及《小集》十卷,今傳。
松柏飽風霜,而後勝梁棟之任,人必勞餓空乏,而後無充詘之態。譽早必氣銳,氣銳則志驕,志驕則斂怨。先達者來足喜,晚成者或可賀。況慶吊相忘於門閭,不可測哉。
人評元詩如李龜年說天寶遺事,貌悴而神不傷。況尤物移人,侈俗遷性,足見其舉止裴薄豐茸,仍且不容勝己,至登庸成忝,貽笑於多士,其來尚矣。不矜細行,終累大德。豈不聞言行君子之樞機,榮辱.之圭墅?古人不恥能治而無位,恥有位而不能治也。
此文出自唐代辛文房所著的《唐才子傳》
寫作背景:
作者辛文房,字良史,西域人。此書對中﹑晚唐詩人事跡所記尤詳﹐也包括部分五代詩人。按詩人登第先後為序。書中保存了唐代詩人大量的生平資料,對其科舉經歷的記敘更為詳備。傳後又有對詩人藝術得失的品評,多存唐人舊說,其中頗有精闢之見。
但所述多有失實,謬誤之處,如謂駱賓王與宋之問唱和靈隱寺,《中興間氣集》為高適(實為高仲武)所編,李商隱曾為廣州都督等。也有因誤解材料而造成錯誤,如劉長卿傳,記權德輿稱劉長卿為「五言長城」,而據權德輿《秦徵君校書與劉隨州唱和詩序》,實是劉長卿「自以為五言長城」等。
書成於元大德八年(1304)。原本10卷﹐明初尚存,《永樂大典》在「傳」字韻內曾錄其全書。但此部分《永樂大典》今亦佚。清《四庫全書》館臣從《永樂大典》其他各韻中輯出243位詩人的傳記,附傳44人,共287人,編為8卷。
日本《佚存叢書》有10卷本,有278位詩人的傳記,附傳 120人。有清陸芝榮等《佚存叢書》校刻本。又有清《指海》本,以日本本為底本,校以《四庫全書》本,1957年古典文學出版社用日本本重印,另附《指海》本校記。
被列為國學入門必讀書目之中。後人傅璇琮所編《唐才子傅校箋》以日茂元刊十卷本為底本,校以日藏五山本、正保本、《佚存叢書》本以及《四庫全書》本、三間草堂本、《指海》本等海內外世傅版本、校訂精審,堪稱定本。
箋證的重點在探索史料來源、糾正史實錯誤、補考原書未伯重要+事跡,以全書所收近四百位唐代備的重要事跡,以全書所收近四百位唐代重要詩人的生平和創作為基本架構,通過對他們生平事跡、詩文創作、作品流會心等基本史料來龍去脈、是非真假的逐條考證,起到了有唐一代詩人事跡資料庫的作用。
8、古文翻譯啊~~
1 被臣屬所背叛的領導人,就是被「天」所丟棄的人
2 一是君主需要的東西充足,二是百姓的賦稅減少,三是鼓勵從事農業生產
3(於是越國就)果斷地行動起來,全國上下都互相勉勵。
4想要天下治理安定,不如多分封諸侯,從而削弱(每個諸侯)的實力
5 顯王身邊的人向來了解知道蘇秦,都覺得他太年輕,沒什麼才能
6 對人用刑好像唯恐不能用盡
7 在骨髓的時候,那是掌管命的神所管轄的地方,就無可奈何了。
8列舉揭露呂師孟叔侄的叛國行徑
9范增多次給項羽使眼色
10蔣氏大為悲傷,眼淚汪汪
9、文言文翻譯
奉
1.同「捧」。雙手相持,表示尊敬。 2.進獻。 3.賜予,給予。 4.侍奉。事奉。 5.恭敬地接受。 6.信奉,遵奉。 7.供給,供奉,供養。 8.敬辭 9.通「俸」。俸祿,薪俸。
坐
1.坐著,坐下。 2.座位。 3.獲罪,定罪。 4.連詞。因,由於。
屬(shu)
1.類,等輩。 2.部屬,親族。 3.隸屬。 4.系,是。
(zhu)
1.連接,關聯。 2.跟隨。 3.綴輯,撰著。 4.專注,留心。 5.同「囑」請托,囑托。 6.副詞。正當,剛才。
勝
1.勝利。 2.勝過,超過。 3.優越,美好。 4.婦女首飾。 5.力能承受,經受得起。 6.盡
1。通「省」。瘦。
為
1.做,干。 2.製造,造成。 3.治理。 4.作為,充當。 5.成為,變成。 6.謂,以為。 7.是。 8.有。 9.介詞。被。 10.連詞。如果,假若。 11.語氣詞。與「何」、「奚」、「胡」等配合,用於句末,表示反問或感嘆。
1.介詞,因為。 2.介詞。替,給。 3.介詞。為了。 4.介詞。與。
10、古文<重耳之亡>的原文和翻譯文
【原文】
晉公子重耳之及於難也(1)。晉人伐諸蒲城,蒲城人慾戰,重耳不可,曰:「保君父之命而享其生祿(2),於是乎得人。有人而校(3), 罪莫大焉。吾其奔也。」遂奔狄。從者狐偃、趙衰、顛頡、魏武子、 司空季子(4)。
狄人伐唐咎如(5),獲其二女叔隗、季隗,納諸公子,公於取季隗,生伯儔、叔劉(6)以叔隗妻趙衰(7),生盾。將適齊(8),渭季隗曰: 「待我二十五年,不來而後嫁。」對曰:「我二十五年矣,又如是而嫁,則就木焉(9)。請待子。」處狄十二年而行(10)。
過衛,衛文公不禮焉。出於五鹿(11),乞食於野人(12),野人與之塊。公子怒,欲鞭之。子犯曰:「天賜也!」稽首受而載之。
及齊,齊桓公妻之,有馬二十乘(13)。公子安之。從者以為不可, 將行,謀於桑下。蠶妾在其上(14),以告姜氏(15)。姜氏殺之,而謂公 子曰:「子有四方之志,其聞之者,吾殺之矣。」公子曰:「無之。」 姜曰:「行也!懷與安,實敗名。」公子不可。姜與子犯謀,醉而 遣之(16)。醒,以戈逐子犯。
及曹(17),曹共公聞其駢脅(18),欲觀其裸。浴,薄而觀之(19)僖負羈之妻曰(20):「吾觀晉公子之從者,皆足以相國。若以相,夫子必反其國。反其國,必得志於諸侯。得志於諸候而誅無禮,曹其首也。於盍蚤自貳焉(21)」乃饋盤饗,置壁焉(22)。公子受饗反璧。
及宋(23),宋襄公贈之以馬二十乘。
及鄭,鄭文公亦不禮焉叔詹諫曰(24):「臣聞大之所啟,人弗及也,晉公子有三焉,天其或者將建諸,君其禮焉!男女同姓,其生不蕃。晉公子,姬出也(25),而至於今,一也。離外之患(26),而天不靖晉國(27),殆將啟之,二也。有三士足以上人(28),而從之,三也。 晉、鄭同齊(29),其過子弟固將禮焉,況天之所啟乎?」弗聽。
及楚,楚子饗之(30),曰:「公子若反晉國,則何以報不穀?」對曰:「子女玉帛,則君有之;羽毛齒革,則君地生焉。其波及晉國 者(31),君之餘也。其何以報君?」曰:「雖然,何以報我?「對曰: 「若以君之靈,得反晉國,晉楚治兵(32),遇於中原,其辟君三舍(33)。 若不獲命,其左執鞭弭(34),右屬藁踺(35),以與君周旋。」子玉請殺之(36)。楚子曰:「晉公子廣而儉,文而有禮。其從者肅而寬,忠而能力。 晉侯無親(37),外內惡之。吾聞姬姓唐叔之後,其後衰者也(38),其將晉公子乎!天將興之,誰能廢之?違天,必有大咎。」乃送諸 秦。
秦伯納女五人(39),懷嬴與焉(40)。奉匾沃盥(41),既而揮之。怒,曰:「秦晉,匹也,何以卑我?」 公子懼,降服而囚(42)。
他日,公享之(43),子犯曰:「吾不如衰之文也(44),請使衰從。」公 子賦《河水》,公賦《六月》(45)。趙衰曰:「重耳拜賜!」
公子降,拜,稽首。公降一級而辭焉。衰曰:「君稱所以佐天子者命重耳,重耳敢不拜?」
【注釋】
(1)及於難:遇到危難。(2)保:依仗,依靠。(3)校(jiao):同 「較」,較量。(4)狐偃:重耳的舅父,又稱子犯,舅犯。趙衰:晉國大夫, 字子余,重耳的主要謀士。顛頡:晉國大夫。魏武子:魏謅(chou),晉國大 夫 。司空季子:名胥臣,晉國大夫。(5)唐咎(qianggao)如:部族名,狄 族的別種,隗姓。(6)儔:讀chou。(7)妻:嫁給。(8)適:去,往。 (9)就木:進棺材。(10)處狄:住在狄國。(11)五鹿:衛國地名,在 今河南濮陽縣南。(12)野人,指農夫。(13)乘:古時用四匹馬駕一乘車, 二十乘即八十匹馬。(14)蠶妾:養蠶的女奴。(15)姜氏:重耳在齊國娶 的妻子。齊是姜姓國,所以稱姜氏。(16)遣:送。(17)曹:諸侯國名,姬 姓,在今山東定陶縣西南。(18)駢(pian):並排。脅:胸部的兩側。 (19)薄:逼近。(20)僖負羈:曹國大夫。(21)蚤:同「早」。貳:不一致。(22)盤饗(sun):一盤飯。置壁焉:將寶玉藏在飯中。(23)宋:諸侯國 名,子姓,在今河南商丘。(24)叔詹:鄭國大夫。(25)姬出:姬姓父母 所生,因重耳父母都姓姬。(26)離:同「罹」(li),遭受。(27)靖:安定。(28)三士:指狐偃、趙衰、賈佗。(29)齊(chai):類,等。(30)楚子:指楚成王,饗(xiang):設酒宴款待。(31)波及:流散到。(32)治兵:演練軍隊。(33)辟:同「避」。舍:古時行軍走三十里就休息,所以一舍為三 十里。(34)弭:弓梢。(35)屬(zhu):佩帶。藁:箭袋。踺: (jian):弓套。(36)子玉:楚國令尹。(37)晉侯:指晉惠公夷吾。(38) 後衰:衰落得最遲。(39)秦伯:指秦穆公。納女五人:送給重耳五個女子 為姬妾。(40)懷嬴:秦穆公的女兒。(41)奉:同「捧」。匾(yi):洗手 注水的用具。沃:淋水。盥,洗手。(42)降服:解去衣冠。(43)享:用 酒食宴請。(44)文:言辭的文彩,指擅長辭令。(45)《河水》:詩名,已 失傳,《六月》:《詩·小雅》中的一篇。
【譯文】
晉國的公子重耳遭受危難的時候,晉國軍隊到蒲城去討伐他。 蒲城人打算抵抗,重耳不同意,說:「我依靠君父的命令享有養生 的俸祿,得到所屬百性的擁護。有了百姓擁護就同君父較量起來, 沒有比這更大的罪過了。我還是逃走吧!」於是重耳逃到了狄國。 同他一塊兒出逃的人有狐偃、趙衰、顛頡、魏武子和司空季子。
狄國人攻打一個叫唐咎如的部落,俘獲了君長的兩個女兒叔隗和季隗,把她們送給了公子重耳。重耳娶了季魄,生下伯儔和 叔劉。他把叔隗給了趙衰做妻子,生下趙盾。重耳想到齊國去,對 季魄說:「等我二十五年,我不回來,你再改嫁。」季隗回答說: 「我已經二十五歲了,再過二十五年改嫁,就該進棺材了。還是讓 我等您吧。」重耳在狄國住了十二年才離開。
重耳經過衛國,衛文公子不依禮待他。重耳走到五鹿,向鄉 下人討飯吃,鄉下人給了他一塊泥土。重耳大怒,想用鞭子抽他。 狐偃說:「這是上大的恩賜。重耳叩頭表示感謝,把泥塊接過來 放到了車上。
重耳到了齊國,齊桓公給他娶了個妻子,還給了他八十匹馬。 重耳對這種生活很滿足,但隨行的人認為不應這樣呆下去,想去別的地方,便在桑樹下商量這件事。有個養蠶的女奴正在桑樹上, 回去把聽到的話報告了重耳的妻子姜氏。姜氏把女奴殺了,對重耳說:「你有遠行四方的打算吧,偷聽到這件事的人,我已經把她 殺了。」重耳說:「沒有這回事。」姜氏說:「你走吧,懷戀妻子和 安於現狀,會毀壞你的功名。」重耳不肯走。姜氏與狐偃商量,用 酒把重耳灌醉,然後把他送出了齊國,重耳酒醒之後,拿起戈就 去追擊狐偃。
到了曹國,曹共公聽說重耳的肋骨長得連在一起,想看看他 的裸體。重耳洗澡時,曹共公走近了去看他的肋骨。曹國大夫僖 負羈的妻子對她丈夫說:「我看晉國公子的隨從人員,都定以擔當 治國的大任。如果讓他們輔佐公子,公子一定能回到晉國當國君。 回到晉國當國君後,一定能在諸侯中稱霸。在諸侯中稱霸而討伐 對他無禮的國家,曹國恐怕就是頭一個。你為什麼不趁早向他表 示自己對他與曹君不同呢?」於是僖負羈就給重耳送去了一盤飯, 在飯中藏了一塊寶玉。重耳接受了飯食,將寶玉退還了。
到了宋國,宋襄公送給了重耳二十輛馬車。
到了鄭國,鄭文公也不依禮接待重耳。大夫叔詹勸鄭文公說: 「臣下聽說上天所贊助的人,其他人是趕不上的。晉國公子有三件 不同尋常的事,或許上天要立他為國君,您還是依禮款待他吧!同 姓的男女結婚,按說子孫後代不能昌盛。晉公子重耳的父母都姓 姬,他一直活到今天,這是第一件不同尋常的事。遭到流亡在國 外的災難,上天卻不讓晉國安定下來,大概是要為他開出一條路 吧,這是第二件不同尋常的事。有三位才智過人的賢士跟隨他,這 是第三件不同尋常的事。晉國和鄭國是同等的國家,晉國子弟路 過鄭國,本來應該以禮相待,何況晉公子是上天所贊助的人呢?」 鄭文公沒有聽從叔詹的勸告。
到了楚國,楚成王設宴款待重耳,並問道:『如果公子返回晉 國,拿什麼來報答我呢?」重耳回答說:「美女。寶玉和絲綢您都 有了;鳥羽、獸毛、象牙和皮革,都是貴國的特產。那些流散到 晉國的,都是您剩下的。我拿什麼來報答您呢?」楚成王說:「盡 管如此,總得拿什麼來報答我吧?」重耳回答說:「如果托您的福, 我能返回晉國,一旦晉國和楚國交戰,雙方軍隊在中原碰上了,我 就讓晉軍退避九十里地。如果得不到您退兵的命令,我就只好左 手拿著馬鞭和弓梢,右邊掛著箭袋和弓套奉陪您較量一番。」楚國 大夫子玉請求成王殺掉公子重耳。楚成王說:「晉公子志向遠大而 生活儉朴,言辭文雅而合乎禮儀。他的隨從態度恭敬而待人寬厚, 忠誠而盡力。現在晉惠公沒有親近的人,國內外的人都憎恨他。我 聽說姓姬的一族中,唐叔的一支是衰落得最遲的,恐怕要靠晉公 子來振興吧?上天要讓他興盛,誰又能廢除他呢?違背天意,必 定會遭大禍。」於是楚成王就派人把重耳送去了秦國。
秦穆公把五個女子送給重耳作姬妾,秦穆公的女兒懷嬴也在其中,有一次,懷嬴捧著盛水的器具讓重耳洗手,重耳洗完便揮 手讓懷嬴走開。懷贏生氣地說:「秦國和晉國是同等的,你為什麼 瞧不起我?」公子重耳害怕了,脫去衣服把自己關起來表示謝罪。
又有一天,秦穆公宴請重耳。狐偃說:「我比不上趙衰那樣擅長辭令,讓趙衰陪你去吧。」在宴會上,公子重耳作了一首《河 水》詩,秦穆公作了《六月》這首詩。趙衰說:「重耳拜謝君王恩 賜!」公子重耳走下台階,拜謝,叩頭。秦穆公也走下一級台階表示不敢接受叩謝的大禮。趙衰說:「君王提出要重耳擔當輔佐周 天子使命,重耳怎麼敢不拜謝?」