導航:首頁 > 骨髓 > 骨髓賦翻譯

骨髓賦翻譯

發布時間:2020-08-23 15:21:08

1、收集所有文言文帶翻譯

2006年普通高等學校招生全國統一考試(全國Ⅰ卷)
[譯文]:何遠字義方,是東海郯縣人。調任武昌太守。何遠本來風流倜儻,喜歡行俠仗義,一直到這時才改變原來的志節行為,恪盡職守。他杜絕交遊,對各種饋贈,一點也不收受。武昌民間飲用長江水,盛夏時節,何遠怕江水熱,經常用錢買百姓井中的涼水。如有人不收錢,就提著水還給他。其他事情也多是如此。他的車輛的服飾十分簡陋破舊,所用的器物沒有銅制或上漆的。江南盛產水產品,十分便宜,但何遠每頓飯,只不過吃數片干魚罷了。
後來任武康縣令,他更加堅持清廉的節操。他去除繁多的祭祀活動,盡忠職守,很受百姓的稱贊。太守王彬巡察所屬各縣,其他縣都設宴款待。到武康後,何遠只為王彬准備了干糧、飲水而已。王彬離去時,何遠送他到縣境,送上一斗酒、一隻鵝作為離別贈禮。王彬與何遠開玩笑說:「你的禮物超過東晉時的陸納,恐怕會被古人譏笑吧!」高祖聽說何遠有才幹,便提升他為宣城太守。從縣令提升為靠近京都的大郡長官,這種情況是近代從未有過的。宣城郡過去曾受盜匪的搶掠,何遠盡心治理,又使名聲遠播。過了一年,何遠調任始興內史。當時泉陵侯淵朗出任桂州刺史,沿途搶掠騷擾,但到了始興縣內,一草一木也不敢侵犯。
何遠在任時,喜歡開辟街巷,修整房屋,小至百姓住宅、交易集市,大至城池、馬廄、倉庫等,他都像經營自己的家業那樣來加以修治。他應得的俸祿,一概不取,到年底時,選擇最窮困的百姓,把那些錢作為稅款贈送給他們,並且長期堅持這樣做。何遠在任時,對豪強富戶嫉恨如仇,對貧民百姓視為子弟,因此豪強對他特別害怕。
  何遠為人耿直,不徇私情,身居人世間,卻謝絕別人的拜謁,自己也不拜訪別人,寫信給別人時,無論(對方)地位的高低,所用的稱謂禮節都一樣。與人交往時,從不因對方的面色低聲下氣,因此多受到庸俗之士的嫉恨。他的清廉公正,確實是天下第一。他先後出任數郡的太守,見到可產生貪欲的東西,始終不改變自己的廉潔之心。他的妻子兒女飢寒交迫,如同最貧窮的人家那樣。他離開東陽回到家鄉後,數年不談榮譽恥辱之事,士大夫們更因為這樣而贊賞他。他輕財好義,周濟別人的窘急,說話從不虛妄,這些都是出於他的天性。
11. 2006年普通高等學校招生全國統一考試(全國II卷)
【文言文譯文】
季布是楚地人,為人好逞意氣,愛打抱不平,在楚地很有名氣。項羽派他率領軍隊,曾屢次使漢王劉邦受到困窘。等到項羽滅亡以後,漢高祖出千金懸賞捉拿季布,並下令有膽敢窩藏季布的論罪要滅三族。季布躲藏在濮陽一個姓周的人家。周家便把季布的頭發剃掉,用鐵箍束住他的脖子,穿上粗布衣服,出賣給魯地的朱家。朱家心裡知道是季布,便乘坐輕便馬車到洛陽去了,拜見了汝陰侯滕公,乘機對滕公說:「做臣下的各受自己的主上差遣,季布受項羽差遣,這完全是職分內的事。項羽的臣下難道可以全都殺死嗎?現在皇上剛剛奪得天下,僅僅憑著個人的怨恨去追捕一個人,為什麼要向天下人顯示自己器量狹小呢! 您為什麼不尋找機會向皇上說明呢?」汝陰侯滕公知道朱家是位大俠客,猜想季布一定隱藏在他那裡,便答應說:「好。」滕公等待機會,果真按照朱家的意思向皇上奏明。皇上於是就赦免了季布,任命他做了郎中。漢惠帝的時候,季布擔任中郎將。匈奴王單於曾經寫信侮辱呂後,而且出言不遜,呂後大為惱火,召集眾位將領來商議這件事。上將軍樊噲說:「我願帶領十萬人馬,橫掃匈奴。」各位將領都迎合呂後的心意,齊聲說:「好。」季布說:「樊噲這個人真該斬首啊!當年,高皇帝率領四十萬大軍尚且被圍困在平城,如今樊噲怎麼能用十萬人馬就能橫掃匈奴呢?這是當面撒謊!」在這個時候,殿上的將領都感到驚恐,呂後因此退朝,終於不再議論攻打匈奴的事了。季布做了河東郡守,漢文帝的時候,有人說他很有才能,漢文帝便召見他,打算任命他做御史大夫。又有人說他很勇敢,但好發酒瘋,難以接近。季布來到京城長安,在客館居留了一個月,皇帝召見之後就讓他回原郡。季布因此對皇上說:「我沒有什麼功勞卻受到了您的恩寵,在河東郡任職。現在陛下無緣無故地召見我,這一定是有人妄譽我來欺騙陛下;現在我來到了京城,沒有接受任何事情,就此作罷,遣回原郡,這一定是有人在您面前毀謗我。陛下因為一個人贊譽我就召見,又因為一個人的毀謗而要我回去,我擔心天下有見識的人聽了這件事,就窺探出您為人處事的深淺了。」皇上默然不作聲,覺得很難為情。楚地有個叫曹丘的先生,擅長辭令,能言善辯。他曾經侍奉過趙同等貴人,與竇長君也有交情。季布聽到了這件事便寄了一封信勸竇長君說:「我聽說曹丘先生不是個德高望重的人,您不要和他來往。」等到曹丘先生回鄉,想要竇長君寫封信介紹他去見季布,竇長君說:「季將軍不喜歡您,您不要去。」曹丘堅決要求竇長 君寫介紹信,終於得到,便起程去了。曹丘到了,就對季布作了個揖,說道:「楚人有句諺語說:『得到黃金百斤,比不上得到你季布的一句諾言。』您怎麼能在梁、楚一帶獲得這樣的聲譽呢?況且我到處宣揚,您的名字天下人都知道。您為什麼這樣堅決地拒絕我呢!」季布於是非常高興,請曹丘進來,把他作為最尊貴的客人。季布的名聲之所以遠近聞名,這都是曹丘替他宣揚的結果啊!
 
12. 2006年普通高等學校招生全國統一考試(山東卷)
【參考譯文】
清河王劉承的太傅轅固生,是齊國人。因為研究《詩經》,孝景帝時做了 博士。他和黃生在景帝面前爭論。黃生說:「湯王、武王並不是秉承天命繼位天子,而是弒君篡位。」轅固生反駁說:「不對。夏桀、殷紂暴虐昏亂,天下人的心都歸順商湯、周武王,商湯、周武王贊同天下人的心願而殺死夏桀、商紂,夏桀、商紂的百姓不肯為他們效命而心向商湯、周武王,商湯、周武王迫不得已才立為天子,這不是秉承天命又是什麼?」黃生說:「帽子雖然破舊,但是一定戴在頭上;鞋雖然新,但是必定穿在腳下。為什麼呢?這正是上下有別的道理。夏桀、商紂雖然無道,但是身為君主而在上位;商湯、周武王雖然聖明,卻是身為臣子而居下位。君主有了過錯,臣子不能直言勸諫糾正它來保持天子的尊嚴,反而借其有過而誅殺君主,取代他自登南面稱王之位,這不是弒君篡位又是什麼?」轅固生答道:「如果非按你的說法來斷是非,那麼這高皇帝取代秦朝即天子之位,也不對嗎?」於是景帝說:「吃肉不吃馬肝,不算不知肉的美味;談學問的人不談商湯、周武王是否受天命繼位,不算愚笨。」於是爭論停止。此後學者再無人膽敢爭辯商湯、周武王是受天命而立還是放逐桀紂篡奪君權的問題了。
竇太後喜歡《老子》這本書,召來轅固生問他讀此書的體會。轅固生說:「這不過是普通人的言論罷了。」竇太後惱怒道:「它怎麼能比得上管制犯人似的儒家詩書呢!」於是讓轅固入獸圈刺殺野豬。景帝知道太後發怒了而轅固直言並無罪過,就借給他鋒利的兵器。他下到獸圈內去刺殺野豬,正中其心,一刺,野豬便應手倒地。太後無語,沒理由再治他的罪,只得作罷。過了不久,景帝認為轅固廉潔正直,拜他為清河王劉承的太傅。很久之後,他因病免官。當今皇上剛即位,又以品德賢良徵召轅固入朝。那些喜好阿諛逢迎的儒生們多有嫉妒詆毀轅固之語,說:「轅固老了。」於是他被罷官遣歸。這時轅固已經九十多歲了。他被徵召時,薛邑人公孫弘也被徵召,卻不敢正視轅固。轅固對他說:「公孫 先生,務必以正直的學問論事,不要用邪曲之說去迎合世俗。」自此之後,齊人講《詩》都依據轅固生的見解。一些齊人因研究《詩經》有成績而仕途顯貴,他們都是轅固的弟子。

13. 2006年普通高等學校招生全國統一考試(上海卷)
【參考譯文】
(五)
少傅白居易,文章舉世無雙,卻未曾升任過地位顯赫的高官。從前,劉禹錫在太和年間做賓客時,與太尉李德裕都在東都做事。劉禹錫拜訪李德裕,說:「最近你得到過白居易的文集嗎?」李德裕說:「給了一些文集讓我看,我把它們積攢起來讓人放在別的地方收藏起來,可是我從來沒看過,現在給你看看」。等取來一看,白居易的文稿裝了滿滿一箱子,上面積了厚厚的灰塵,等把書卷打開後又給卷了回去,對劉禹錫說:「我和這人比,一直有不足之處啊,他的文章精彩絕倫,何必看呢!只是害怕讀後心中增添自愧不如之意,所以不想看。」對白居易文章的忌憚之心到了如此的地步。有地位的人都忌妒他,說他:「有學士之才,卻沒有宰相之能。」賞識他的人在白居易的奏對中發現他有治理國家的才能,可實際上他被時俗所排擠,就象當年漢文帝時的賈誼,不被卿相所了解,人們都為之感到惋惜。
(六)
豐野園是前相國陳說岩先生的別墅啊。相國去世.距今已有十多年了。園子已廢棄而挪做他用。可是裡面薈萃的花劃樹木,足以令人賞心悅目;憑靠於回環曲折的欄桿上.足以躲避熱天時的大雨、沐浴那陣陣清風;高高的樓閣,足以令人飽吸西山的爽氣,這種境界和當年相國活著時是一樣的啊。
庚戌年的春天,我的友人杭大宗君來到京城。住在園子里,我因多數造訪杭君。對園子也了解個大概、這時,杭君的同鄉陳君也寄住在這里。不久陳君要到粵西做官.對這個園子留戀不舍,就讓善於作畫之人把它畫出來,同時通過杭君讓我來寫下這篇文章。
天下的山水風景多聚集在東南,京城車馬喧囂,他鄉之客往往感到煩悶,找不到故土的感覺。陳君家在杭州,西湖美景甲天下。舍棄家鄉勝景來到京城,應當對這個園子是不屑一顧的。(比他家鄉西湖的景緻差遠了),但陳君卻對此園徘徊流連不忍離去,那麼可知陳君做官,必定有和其他平庸官吏不一樣的地方。雖然這樣,士人當初多能安心在貧苦環境中生活,就是窮得用破瓮來當窗戶,用草繩來檢門軸也會感到滿足得很;若碰到偶然機會來到富貴之家,看見華關的樓閣欄檻花木,就會心中喜悅倍生羨慕之意。要是有一天得志的話,就會想著放縱自己的慾望,就會達到剝削人民不顧民生的地步,這同攻擊劫掠民眾的做法,有什麼不同呢』!既然這樣,那麼陳君羨慕相國的家業而不仰慕相國一心為國品質的心思,就可以知道了。

14. 2006年普通高等學校招生全國統一考試(四川卷)
[文言文譯文]
樊英字季齊,南陽魯陽人。從小在三輔接受學業,同時通曉《五經》。隱居在壺山的南邊,來向他學習的人從四方而來。州郡先後以禮相請,他都不答應;公卿推薦他為賢良方正、有道,他都不去。安帝初年,徵召他為博士。到建光元年,又下詔書給公車,賜給策書,徵召樊英和同郡六個人,樊英等四人都沒去。永建二年,順帝賜給策書,預備禮物,用黑色幣帛征請樊英,樊英又堅決推辭說病得嚴重。於是詔書嚴厲責備郡縣,要郡縣用車馬送他上路。樊英迫不得已,到京師,推說有病不能起來。於是強行將他抬入殿中,他仍然不肯以禮相從。皇帝發怒,對樊英說:「朕可以讓你活,也可以殺掉你;能使你顯貴,也可使你低賤;能使你富足,也能使你貧困。你為什麼輕慢朕的命令?」樊英說:「臣接受的是天命。活著度完一生,是天命;死了沒有度完一生,也是天命。陛下怎麼能夠使臣活,又怎麼能夠殺掉臣!臣看見殘暴的君主就像見到仇敵,站在暴 君的朝堂上還不肯,怎麼能夠使臣顯貴呢?臣雖然身為平民,住在陋室,卻怡然自得,無異於皇帝之尊向,又怎麼能夠使臣低賤呢?陛下怎麼能夠使臣顯貴,使臣低賤!不合禮義的俸祿,即使非常優厚我也不接受;如果能實現我的志向,即使是粗陋的飲食也不厭棄。陛下怎麼能使我富貴,怎麼能使我貧窮呢!a皇帝沒法使他屈服,然而尊重他的名聲,讓他去太醫那裡養病,每月送給他羊和酒。到四年三月,皇帝於是為樊英造壇設席,以老師的禮節對待樊英,向他詢問朝廷得失。樊英不敢推辭,被任命為五官中郎將。數個月後,樊英聲稱病重,詔書要他以光祿大夫的身份休假。樊英起初接到昭令,大家都以為樊英一定不會改變志向,到後來應對皇上,又沒有新奇的計謀和深遠的對策,談到他的人感到失望。最初,河南人張楷和樊英一同被徵召,不久張楷對樊英說:「天下有兩條道路:出仕與隱居。我以前認為您出仕能夠輔助當今天子,有助於當代人。然而您開始以貴重無比的身體,激怒萬乘天子,及至享受官爵俸祿,又沒聽說什麼匡時救世的主張,你就進退兩難了。」穎川人陳寔自小跟隨樊英學習,樊英曾經生病,妻子派侍女拜問,樊英從床上下來答拜。陳寔覺得奇怪,就問樊英,樊英說:「妻是齊的意思,妻子與丈夫一同供奉祭祀,據禮沒有不答拜的。」樊英的恭敬謹慎都像這樣,享年七十多歲,在家中去世。

15. 2006年普通高等學校招生全國統一考試(天津卷)
【參考譯文】
寇恂,字子翼,是上谷昌平人,世代都是當時名聲顯赫的大姓人家。光武帝向南平定了河內,可是更始皇帝的大司馬朱鮪等人重兵據守在洛陽。光武帝認為河內防守很難,向鄧禹詢問道:「眾將中誰是可以派去鎮寧河內的人?」鄧禹說:「從前漢高祖任命蕭何在關中防守,最終成就了帝業。現在河內地區有黃河環繞作為堅固的防線,人口眾多,向北通到上黨,向南接近洛陽。寇恂文武兼備,有統帥之才,派遣守河內的人非他莫屬。」於是授寇恂河內太守職,掌管大將軍事務。
建武二年,執金吾賈復在汝南,他的部將在穎川殺人,寇恂捉到行凶者將其押在獄中。當時為萬事創辦待興之時,軍營中犯了法紀,大多情況是對犯法者寬容而不追究,寇他競然在集市中殺了行凶者。賈復認為這是個讓他感到恥辱的事情,回過頭路過穎川,對左右人說:「我和寇恂共同做將領,可現在被他所侮辱,大丈夫中哪有心懷怨忿而不馬上決斷的人呢?如今要見到寇恂,必定親手用劍殺死他!」寇恂知道了他的意圖後,不想和他相見。谷崇說:「我,是個將領,請讓我能夠帶劍陪侍在你身邊。一旦有變故,我足以為你挺身而出。」寇恂說:「不要這樣。從前相如不畏懼秦王卻屈從於廉頗的原因是為了國家啊。小小的趙國,尚且有這種重義之人,我怎能忘記這種大義呢?」於是命令部下准備好供應軍隊的用具,儲備好美酒,執金吾的軍隊一入界,讓他們一個人得到兩個人能享有的酒飯的款待。寇恂於是在道中迎候,口說有病而回去了。賈復率兵想追擊他,可手下的官吏士卒都醉了,於是就這樣走過了他的治界。寇恂派谷崇把情況向上匯報,皇帝於是徵召寇恂,寇恂到了以後,發現賈復先在那兒坐著,想起身迴避,皇帝說:「天下沒有平定,兩虎怎能私自相鬥?現天我要把你們分開。」於是兩人共坐同飲,極盡歡樂。
高峻據守高平,害怕被殺而堅決死守,大將軍職奔等人圍攻他,一年也沒攻下來。建武十年,皇帝商議派使臣招降他,就對寇恂說:「你現在替我前去招降。如果高峻不馬上投降,你就帶領耿奔等五營兵力去攻擊他。」寇恂捧著璽書走到第一城時,高峻派軍師皇甫文出城拜謁,行推辭禮,表示不屈服。寇恂發怒,將要殺死皇甫文,眾將功諫說:「高峻有精兵萬人.大多帶有強努,連年攻克不下,現在想讓他投降卻反倒殺他的使者,恐怕不可以吧。」寇恂不答應,就殺了他。派他的副手回去告訴高峻說:「軍師無禮,已經殺了他了。想投降,趕快降;不想降,就固守。」高峻惶恐不安,當天就開城門投降。眾將都來賀喜,趁機問:「請問你殺掉高峻的使者並且使他率城投降,為什麼呢中。」寇筒說:「皇甫文,高峻的心腹人呀,是給高峻出謀劃策的呀。現在到來,態度推辭不屈從,一定無投降心。成全他那麼他就會得計,殺了他高峻便嚇破了膽,他就會投降。」眾將都說:「我們確實比不上你呀。」
寇構學問深品行好,在朝廷名聲很響,所得的俸金.多多地施給朋友、故人以及跟從自己的官吏士兵。常說:「我依靠著你們才達到現在這個地步,難道我能獨享這些東西嗎。」當時的人把他歸於仁厚的長者一類人,認為他有宰相的器量。建武十二年去世,謚號是威侯。

16. 2006年普通高等學校招生全國統一考試(浙江卷)
[文言參考譯文]
天台生因為天氣熱而難受。晚上躺在細葛做的蚊帳裡面,童子手裡拿著大扇子在前面揮動,舒服極了,於是就睡著了。過了很久,童子也睡著了,丟掉大扇子,靠在床邊,鼾聲像打雷一般。天台生驚醒過來,以為快要刮風下雨了,抱著自己的膝蓋坐在那裡。不久,耳旁聽到飛動鳴叫的聲音,像是唱歌、又像是在傾訴,像是充滿哀怨、又像是充滿思慕;接著就攻擊天台生的手臂,刺入到他的肉裡面去,撲向他的大腿,咬嚙他的臉面,讓天台生毛發都豎了起來,肌肉也幾乎要顫動。天台生兩手用力合拍,掌心濕濕的、好像是汗水,拿來聞聞,竟是鮮血的腥味啊!天台生嚇一大跳,不知該怎麼辦,就用腳踢了踢童子,呼叫他說:「我被什麼東西給困擾了,趕快拿蠟燭來照看看!」蠟燭來了,蚊帳全都開了,原來有幾千隻蚊子聚在蚊帳邊。蚊子們看到燭火,四散亂飛,好像一群螞蟻,好像一堆蒼蠅,尖尖的嘴巴、飽飽的肚皮,通體漲大變紅。天台生罵童子說:「這不正是嚙吮我血的東西嗎?都是你不謹慎,把蚊帳拉開而放它們進來!況且這些東西是異類,如果好好預防的話,它們又那能害人呢?」童子拔了些蒿草、捆成一卷,就在草端點起火來,煙隨著風迴旋,童子拿著蒿草左右揮來揮去,繞床好幾圈,把蚊子趕到門外去了。童子回報天台生說:「可以好好睡覺了,蚊子都趕走了。」
天台生於是拂拭席子,正要睡覺,忽然呼喊老天而感嘆地說:「老天您為什麼要生出這種小東西來傷害人呢?」
童子聽了,啞然失笑地說:「您為什麼把自己看得那麼重要,又過分又固執地怨恨老天呢!天地之間,陰陽二氣相互作用、產生變化,賦予它形體、授給它本質,使人和物得到了區分。大的動物是犀牛、大象,怪異的動物是蛟龍,凶暴的動物是老虎、花豹,馴服的動物是糜鹿、金絲猴;長羽毛的是飛禽、是走獸,裸體無毛的是人、是蟲;無不都有供養。雖然有大小長短的不同,然而寄託形體在這天地之間,都是一樣的。如果從我們人類的角度來看的話,則會認為人類高貴而動物低賤;如果從天地的角度來看的話,則果真有那個高貴、那個低賤呢?現在我們人類自抬身價,號稱是天地間的主宰者;對待水陸間的物體,有生命的種類,沒有不在高處設下鳥網、在低處設下魚網,山中貢獻、海里供應,蛙、黽都沒法逃命,鴻雁也都沒法隱藏蹤跡;人類所吃的動物,可以說是太多太多了,而動物難道就不可以吃人嗎?今晚蚊子動一下嘴巴,您就對老天哀號而加以控訴。假如那些被人類所吃的動物,它們也都向老天哀號控告的話,那麼老天要處罰人類,又該怎麼辦呢?
「況且動物被人類吃,人類被動物吃,這是不同的種類,還可以說得過去。而且蚊子還對人謹慎畏懼,大白天不敢暴露他們的形跡,躲在看不見的地方來觀察人,乘人疲憊鬆懈的時候,然後才有所謀求啊!現在同樣是人類,吃著米粟、喝著熱湯,這是相同的啊!養活妻女、教育小孩,這是相同的啊!穿戴容貌,也沒有不相同的啊!可是人類卻在大白天里公然乘著同類有間隙的時候來欺負他,吮吸他們的脂膏和腦髓,讓他們餓倒在草野間,讓他們在道路上流離失所,呼天搶地的聲音連接不斷,也沒有人憐憫他們。現在您一被蚊子咬嚙,就立即睡不安穩,知道同類相殘卻好像沒聽見過一樣,這難道是君子先別人後自己的道理嗎?」
天台生於是將枕頭扔到地上,拍打心窩、發出長嘆,披上衣服、走出門口,一直坐到天亮。

17. 2006年普通高等學校招生全國統一考試(重慶卷)
【參考譯文】
張養浩,宇希孟,濟南人。張養浩從小就有德行和節義。有一次他出門,碰到一個人,那人把鈔票遺失在路上,當張養浩發現的時候,那個人已經走了,張養浩就追上去把錢還給他。年僅十歲時,就一天到晚不停地讀書,他就白天默默地背誦,到了夜晚就關上房門,點上燈,偷偷地讀書。
後來他被選授為堂邑縣尹。(張養浩)帶頭搗毀了濫設的神祠三十多所,免除了有強盜前科的人每月初一、十五例行到官府接受審訊檢查的規定,張養浩說:「他們都是善良的百姓,因為生活困難,被飢寒所迫,不得已而去做了強盜。已經用刑法處罰了他們,還把他們當強盜看待,這就斷絕了他們改過自新的路!」強盜們感動得流了眼淚,他們相互勸戒說;「不要對不起張公。」有一個叫李虎的人,曾經殺過人,他的同黨也都是暴虐殘忍,為害百姓,百姓不堪忍受,從前的縣尹都不敢過問這件事。張養浩到這里以後,將他們全部依法懲處,老百姓非常高興。張養浩調離堂邑十年,百姓仍然為他立碑,歌頌他的恩德。
元英宗繼承皇位後,命令張養浩參與中書省的工作。適逢元宵節,皇帝打算在宮禁之內張掛花燈做成鰲山,張養浩就上奏給左丞相拜住。拜住將奏疏藏在袖子里入宮諫阻,奏疏大概說:「元世祖執政三十多年,每當元宵佳節,民間尚且禁燈;威嚴的宮廷中更應當謹慎。現在皇帝打算在宮禁之內張掛花燈,我認為玩樂事小,影響很大;快樂得少,憂患很多。我希望(皇上)把崇尚節儉思慮深遠作為准則,把喜好奢侈及時行樂作為警戒。皇帝大怒,看過奏疏之後又高興地說:「不是張希孟不敢這樣說。」於是取消了點燃花燈的計劃。就賞賜給張養浩錢財布匹,來表彰他的正直。
天歷二年,陝西大旱,飢餓的老百姓人吃人,朝廷特拜張養浩為陝西行台中丞。張養浩接到任命後,立即把自己家裡的財產都分給村裡的窮人,自己便登上車子向陝西進發,碰到飢餓的災民就賑濟他們,看到餓死的災民就埋葬他們。路過華山,就到西嶽廟去求雨,哭拜在地上都爬不起來,這時,天空忽然陰雲密布,一連下了兩天雨。等到張養浩到了官府,又到土地廟里去求雨,結果大雨如注,下了三尺深才停下來,莊稼由此長起來了,陝西的民眾十分高興。當時一斗米值十三貫錢,百姓拿著鈔票出去買米,鈔票稍有不清或破損就不能用,拿到府庫中去調換,那些奸刁之徒營私舞弊,百姓換十貫只給五貫,而且等了好幾天還是換不到,老百姓處境非常困難。於是張養浩檢查府庫中那些沒有損毀、圖紋可以看得清的鈔票,得到一千八百五十多萬貫,全部在它的背面蓋上印記,又刻十貫和五貫的小額鈔票發給窮人,命令米商憑鈔票上的印記把米賣給他們,到府庫驗明數目便可換取銀兩,於是那些奸商污吏再也不敢營私舞弊。張養浩又率領富人家出賣糧食,為此又向朝廷上奏章請求實行納糧補官的法令。張養浩聽到民間有人為了奉養母親而殺死自己兒子的事,為此大哭了一場,並拿出自己的錢救濟了這戶人家。
張養浩到陝西做官四個月,從來沒有回到自己家裡住過,一直住在官府,晚上便向上天祈禱,白天就出外救濟災民,一天到晚沒有絲毫的懈怠。每想到一件牽掛的事,就按著胸,感到痛苦,於是卧病不起,去世的時候才六十歲。陝西的老百姓,悲哀的程度像失去了父母。

2、人教語文必修古文翻譯

晉侯:晉文公。秦伯:秦穆公。②無禮於晉:指晉文公為公子時在外逃亡,經過鄭國,鄭文公沒有按禮節接待他。③貳:有二心,鄭自庄公以後,國勢日趨衰落,它介於齊、晉、楚國、三大國之間,看誰勢力強就依附誰,有時依附一邊,又暗中討好另一邊。④ 函陵:鄭地,在今河南新鄭縣北。⑤氾(fàn)南:鄭地,在今河南中牟縣南。(6)若:假如。⑥縋:用繩子拴著人(或物)從上往下送⑦以亂整易,不武:用散亂代替整齊,這是不符合武德的。⑧說:通「悅」.(9)行李:出使的人

這是第一句

3、九年級上冊語文第六單元文言文全文翻譯

陳涉世家:
陳勝是陽城人,字涉。吳廣是陽夏人,字叔。陳涉年輕的時候,曾經跟別人一道被僱傭耕地,陳涉停止耕作到田邊高地休息,因失望而嘆恨了很久,說:"如果有一天富貴了,不要彼此忘記。"同伴們笑著回答說:"你做僱工為人家耕地,哪裡談得上富貴呢?"陳涉長嘆一聲說:"唉,燕雀怎麼知道鴻鵠的凌雲志向呢!"
秦二世元年七月,朝廷征調貧苦平民九百人去戍守漁陽,駐在大澤鄉。陳勝、吳廣都被按次序編入戍邊的隊伍裡面,擔任了小頭目。恰巧遇到天下大雨,道路不通,估計已經誤期。誤期,按照秦朝法令都要斬首。陳勝、吳廣於是一起商量說:"現在逃跑也是死,起義也死,同樣是死,為國事而死可以嗎?"陳勝說:"全國百姓長期受秦王朝壓迫,痛苦不堪。我聽說秦二世是秦始皇小兒子,不應當立為皇帝,應當立為皇帝的人是公子扶蘇。扶蘇因為多次勸戒秦始皇的原因,皇帝派他在外面帶兵。現在有人聽說扶蘇沒有罪,二世卻殺了他。百姓多數聽說他賢明,卻不知道他已經死了。項燕做楚國的將領的時候,多次立有戰功,又愛護士兵,楚國人很愛憐他。有人認為他死了,有人認為他逃跑了。現在果真把我們的這些人冒充公子扶蘇、項燕的隊伍,向全國發出號召,應該有很多響應的人。"吳廣認為陳勝所說的正確。於是二人去占卜。占卜的人知道他們的意圖,說:"你們的事情都能成功,將建立功業。然而你們把這件事向鬼神卜問一下吧?"陳勝、吳廣很高興,又考慮卜鬼的事,說:"這是教我們首先威服眾人罷了。"於是用丹砂在絲綢上寫道:"陳勝王",放在別人用網捕獲的魚的肚子裡面。戍卒買到那條魚回來煮著吃,發現魚肚子裡面的帛書,本來已經對這件事感到奇怪了。陳勝又暗中派遣吳廣到戍卒駐地旁邊叢林里的神廟中去,在晚上用竹籠罩著火裝作鬼火,像狐狸一樣叫喊道:"大楚復興,陳勝為王!"戍卒們夜裡都驚慌恐懼。第二天,戍卒中到處談論這件事,都指指點點,互相示意的看著陳勝。
吳廣向來愛護士卒,士兵們有許多願意替他效力的人。押送戍卒的兩個軍官喝醉了酒,吳廣故意多次說想要逃跑,惹軍官惱怒,讓軍官責辱自己,以便激怒那些戍卒。軍官果真用竹板打吳廣。軍官又拔出寶劍來威嚇,吳廣跳起來,奪過寶劍殺死軍官。陳勝幫助他,一同殺死了兩個軍官。陳勝、吳廣召集並號令眾戍卒說:"你們碰到了大雨,都已經誤了朝廷規定的期限,誤期就會殺頭。就算朝廷不殺我們,但是戍邊的人十個里頭肯定有六七個死去。再說好漢不死便罷,要死就要取得大名聲啊!王侯將相難道是天生的貴種嗎?"眾戍卒都說:"聽從您的命令。"於是就冒充是公子扶蘇、項燕的隊伍,順從人民的心願。軍隊露出右臂作為標志,號稱大楚。他們築起高台,在台上結盟宣誓,用尉的頭祭告天地。陳勝自立為將軍,吳廣為都尉。起義軍首先攻下大澤鄉,吸收民眾參軍後接著攻打蘄縣。蘄縣攻下之後,就派符離人葛嬰率領部隊去奪取蘄縣以東的地方,攻打銍、酇、苦、柘、譙等地,都攻佔下了。在行軍時又沿途吸收群眾參加起義軍,等到到達陳縣,起義軍已有戰車六七百輛,騎兵一千多,步兵幾萬人。攻打陳縣時,郡守和縣令都不在城中,只有守丞的譙門中同起義軍作戰。守丞戰敗,被殺死了,起義軍就進城佔領了陳縣。過了幾天,陳勝下令召集三老、豪傑一起來集會議事。三老、豪傑都說:"將軍親身披著堅固的鐵甲,拿著銳利的武器,討伐無道的秦王,進攻暴虐的秦朝,重新建立楚國,論功勞應當稱王。"陳勝就立為王,宣稱要重建楚國。在這時,各郡縣受秦朝官吏壓迫的人,都懲罰那些當地各郡縣的長官,殺死他們來響應陳涉。

秦始皇派人對安陵君說:「我要用方圓五百里的土地交換安陵,安陵君可要答應我!」安陵君說:「大王結予恩惠,用大的交換小的,很好;雖然如此,但我從先王那裡接受了封地,願意始終守衛它,不敢交換!」秦王不高興。安陵君因此派唐雎出使到秦國。

秦王對唐雎說:「我用方圓五百里的土地交換安陵,安陵君不聽從我,為什麼呢?況且秦國滅亡韓國和魏國,然而安陵君卻憑借方圓五十里的土地倖存下來,是因為我把安陵君當作忠厚老實的人,所以不加註意。現在我用十倍的土地,讓安陵君擴大領土,但是他違背我的意願,難道不是輕視我嗎?」唐雎回答說:「不,不是這樣的。安陵君從先王那裡接受了封地並且保衛它,即使是方圓千里的土地也不敢交換,難道僅僅用五百里的土地就能交換嗎?」
秦王氣勢洶洶地發怒了,對唐雎說:「您曾聽說過天子發怒嗎?」唐雎回答說:「我未曾聽說過。」秦王說:「天子發怒,死人百萬,血流千里。」唐雎說:「大王曾經聽說過平民發怒嗎?」秦王說:「平民發怒,也不過是摘掉帽子赤著腳,用頭撞地罷了。」唐雎說:「這是平庸無能的人發怒,不是有才能有膽識的人發怒。從前,專諸刺殺吳王僚的時候,彗星的尾巴掃過月亮;聶政刺殺韓傀的時候,一道白光直沖上太陽;要離刺殺慶忌的時候,蒼鷹撲擊到宮殿上。這三個人都是出身平民的有膽識的人,心裡的憤怒還沒發作出來,上天就降示徵兆,(現在,專諸、聶政、要離)連上我,將成為四個人了。如果有才能有膽識的人要發怒,就要讓兩個人的屍體倒下,血流五步遠,全國人民都要穿喪服,今天就是這樣。」(於是)拔出寶劍站起來。

秦王變了臉色,長跪著向唐雎道歉:「先生請坐!怎麼會到這種(地步)!我明白了:韓國、魏國滅亡,而安陵國卻憑借五十里的土地倖存下來的原因,只是因為有先生啊。」
諸葛亮親自耕種田地,喜愛吟唱《梁父吟》。他身高八尺,常常把自己與管仲、樂毅相比,當時的人沒有誰承認這一點。只有博陵崔州平,穎川的徐庶徐元直跟他交情很好,說是確實這樣。
當時劉備駐軍在新野。徐庶拜見劉備,劉備很器重他,徐庶對劉備說:"諸葛孔明,是卧龍啊,將軍可願意見他嗎?"劉備說:"您和他一起來吧。"徐庶說:"這個人只能到他那裡去拜訪,不能委屈他,召他上門來,您應當屈身去拜訪他。"
於是劉備就去拜訪諸葛亮,共去了三次,才見到。劉備於是叫旁邊的人避開,說:"漢朝的天下崩潰,奸臣竊取了政權,皇上逃難出奔。我沒有估量自己的德行,衡量自己的力量,想要在天下伸張大義,但是自己的智謀淺短、辦法很少,終於因此失敗,造成今天這個局面。但是我的志向還沒有罷休,您說該採取怎樣的計策呢?"
諸葛亮回答道:"自董卓篡權以來,各地豪傑紛紛起兵,占據幾個州郡的數不勝數。曹操與袁紹相比,名聲小,兵力少,但是曹操能夠戰勝袁紹,從弱小變為強大,不僅是時機好,而且也是人的謀劃得當。現在曹操已擁有百萬大軍,挾制皇帝來號令諸侯,這的確不能與他較量。孫權占據江東,已經歷了三代,地勢險要,民眾歸附,有才能的人被他重用,孫權這方面可以以他為外援,而不可謀取他。荊州的北面控制漢、沔二水,一直到南海的物資都能得到,東面連接吳郡和會稽郡,西邊連通巴、蜀二郡,這是兵家必爭的地方,但是他的主人劉表不能守住,這地方大概是老天用來資助將軍的,將軍難道沒有佔領的意思嗎?益州有險要的關塞,有廣闊肥沃的土地,是自然條件優越,物產豐饒,形勢險固的地方,漢高祖憑著這個地方而成就帝王業績的。益州牧劉玲昏庸懦弱,張魯在北面占據漢中,人民興旺富裕、國家強盛,但他不知道愛惜人民。有智謀才能的人都想得到賢明的君主。將軍您既然是漢朝皇帝的後代,威信和義氣聞名於天下,廣泛地羅致英雄,想得到賢能的人如同口渴一般,如果占據了荊州、益州,憑借兩州險要的地勢,西面和各族和好,南面安撫各族,對外跟孫權結成聯盟,對內改善國家政治;天下形勢如果發生了變化,就派一名上等的將軍率領荊州的軍隊向南陽、洛陽進軍,將軍您親自率領益州的軍隊出擊秦川,老百姓誰敢不用竹籃盛著飯食,用壺裝著酒來歡迎您呢?如果真的做到這樣,那麼漢朝的政權就可以復興了。"
劉備說:"好!"從此同諸葛亮的情誼一天天地深厚了。
關羽、張飛等人不高興了,劉備勸解他們說:"我有了孔明,就像魚得到水一樣。希望你們不要再說什麼了。"關羽、張飛才平靜下來。
出師表:
先帝開創的事業沒有完成一半,卻中途去世了。現在天下分裂成三個國家。蜀漢民力睏乏,這實在是危急存亡的時候啊。然而朝中官員在首都毫不懈怠,忠誠有志的將士在外面捨生忘死,是因為追念先帝對他們的特殊厚待,想要在陛下身上報恩啊。實在應該廣泛地聽取意見,發揚先帝遺留下來的美德,振奮有抱負的人們的志氣,不應該隨便看輕自己,說一些不恰當的話,以致堵塞人們忠言勸諫的道路啊!

皇宮中和丞相府中的人,都是國家的官員;升降官吏,評論人物,不應該因在宮中或在府中而異。如果有作姦邪事情、犯科條法令,或做了好事對國家有貢獻的,都應該交給主管的官員判定他們受罰或者受賞,來顯示陛下公正嚴明的治理,而不應當有偏袒和私心,使朝廷內外刑賞的法令不同。

侍中侍郎敦攸之、費禕、董允等人,這些都是善良誠實的人,他們的志向和思慮都忠誠純正,所以先帝把他們選拔出來留給陛下。我以為宮廷中的事情,無論大小,都拿來跟他們商量,然後實行,就一定能夠補救缺點,防止疏漏,得到更多的成效。

將軍向寵,性格品行善良平正,通曉軍事,過去任用他的時候,先帝稱贊他能幹,所以大家商議推舉他做中部督。我認為軍營中的事情,都拿來和他商量,就一定能夠使軍中團結和睦,才能高的和才能低的都得到合理安排。

親近賢臣,疏遠小人,這是先漢興旺發達的原因;親近小人,疏遠賢臣,這是後漢傾覆衰敗的原因。先帝在世時,每次和我談論這些事情,沒有不對桓、靈二帝的昏庸感到痛心遺憾的。

侍中、尚書、長史、參軍,這些人都是忠貞優秀、以死報國的大臣,希望陛下親近他們,信任他們,這樣漢朝的興隆便為時不遠了。

我本來是個平民,在南陽親自種地,只希望在亂世里苟且保全性命,並不想在諸侯中做官揚名。先帝不嫌我身份低微,見識淺陋,不惜降低身份,委屈自己,三次到草廬來探望我,向我詢問當代的大事,我因此有所感而情緒激動,就答應為先帝奔走效勞。後來遇到挫折,在軍事上失敗的時候接受重任,在危難緊迫的關頭奉命出使,從那時到現在二十一年了。

先帝知道我辦事謹慎,所以臨終的時候,把國家大事託付給我。我接受命令以來,早晚憂慮嘆息,唯恐託付給我的大事做得沒有成效,而有損於先帝的明察,所以五月渡過瀘水,深入到不長莊稼的荒涼地方。現在南方的叛亂已經平定,武器裝備已經充足,應該勉勵三軍,率領他們北上平定中原。我希望能夠奉獻平庸的才能,去鏟除那些姦邪凶惡的敵人,振興漢朝,遷回舊都洛陽。這是我報答先帝、忠於陛下的職責。至於考慮朝中政事是否可行,毫無保留地向陛下提出忠誠的勸諫,那是郭攸之、費禕、董允等人的責任了。

希望陛下把討伐曹魏興復漢室的任務交付給我,如果不能實現,就治我的罪,來告慰先帝在天之靈。如果沒有發揚聖德的忠言,就應當責罰郭攸之、費禕、董允等人的怠慢失職,指明他們的過失;陛下也應該自行謀劃,征詢治國的良策,認識、採納正確的言論,深切追念先帝的遺命。我接受您的恩澤,心中非常激動。

現在我就要遠離陛下了,面對這份奏表,禁不住流下淚水,也不知說了些什麼。

4、請高手幫忙翻譯一篇先秦文風的詩賦

此光緒幽思賦,翻譯可就難了,得有深厚的先秦及楚辭功底才行。總的意思是有志不得伸,為太後所制,深懷怨憤,無法自已。

5、求以下文言文翻譯

出師表 http://ke.baidu.com/view/39790.htm
荊軻刺秦 http://ke.baidu.com/view/76130.htm
赤壁賦 http://ke.baidu.com/view/91891.htm
鴻門宴 http://ke.baidu.com/view/16871.htm?
勸學 http://ke.baidu.com/view/17130.htm
秋水 http://ke.baidu.com/view/17088.htm
寡人之與國也 http://ke.baidu.com/view/590237.htm
師說 http://ke.baidu.com/view/106386.htm
你是不知道還是人太懶,上百度詞條就能找的到.
《為學》好好看看吧.

6、幫忙翻譯一下

荊軻刺秦王

《戰國策》

秦國的將領王翦攻下趙國,俘虜了趙王,全部佔領了趙國的土地,又揮師向北掠奪土地,一直到達燕國南部邊界。

太子丹非常害怕,於是拜見荊軻說:「秦軍很快就要渡過易水了,那麼,即使我想要長久服侍您,難道能做到嗎?」荊軻說:「即使沒有太子說的這番話,我也希望向您請求赴秦了。(不過)現在前往秦國沒有信物,那麼我就沒有辦法接近秦王。如今樊將軍這個人,秦王正用一千斤金和一萬戶的封地懸賞徵求他的首級。如果真能得到樊將軍的首級和燕國督亢的地圖獻給秦王,秦王一定高興見我,我就有機會報答太子了。」太子說:「樊將軍由於處境艱難(才)前來投靠我,我不忍心為了自己的私事辜負了樊將軍的一片誠心,希望你另外考慮別的辦法吧。」

荊軻知道太子丹不忍心,便私自去見樊於期,說:「秦國對待將軍,可以說太殘忍了。將軍的父母以及同族的人,都被殺死了。如今又聽說秦王用一千斤金和一萬戶人家的封地,懸賞徵求您的首級,您打算怎麼辦呢?」樊將軍仰面朝天長聲嘆息,流著眼淚說:「我每當想起這些,常常恨之入骨,只是想不出什麼辦法罷了!」荊軻說:「現在(我)有一個建議,可以用(它)解除燕國的災難,並且能報將軍的仇,您看怎麼樣?」樊於期便上前說:「您有何高見?」荊軻說:「我想得到將軍的頭,用來獻給秦王,秦王一定會高興並且好好接見我。那時,我左手抓住他的衣袖,右手(用匕首)刺進他的胸膛,這樣一來,那麼將軍的仇就報了,而且燕國被欺侮的恥辱也除掉了。將軍是否有這種想法呢?」樊於期聽了,便裸露出一條臂膀,緊握住手腕走上前說:「這正是我日夜咬牙切齒捶胸頓足的事啊,今天才聽到(您的)指教!」(說完)就自殺了。

太子聽到這個消息,急忙駕車前往,伏在(樊將軍的)屍體上痛哭,悲痛萬分。事情已經如此,(太子)也沒有辦法挽回,於是收斂了樊於期的頭,用匣子裝上封好。

從這時起,太子便預先訪求世上最鋒利的匕首,訪得趙國徐夫人的匕首,(用)一百斤金買到它,讓工匠用毒葯水浸焠過。用人做試驗,(只要)刺破一點點,人沒有不立刻死掉的。於是打點行裝派荊軻赴秦。

燕國有個勇士叫秦武陽,他在十二歲時就殺過人,人們不敢迎著目光看他。(太子)於是讓秦武陽作(荊軻)的助手。

荊軻等待著一個朋友,想要同(他)一起去,那個人住在很遠的地方(一時)沒來(荊軻)為此留下來等(他)。

過了些時候(荊軻)還沒有出發,太子嫌(他)動身晚了,懷疑他有了改變初衷和後悔的念頭,就又請求他說:「日子已經不多了,荊卿難道不打算啟程嗎?請讓我先打發秦武陽上路。」荊軻生氣了,呵叱太子說:「現在去了而不能回來復命的,那是沒出息的人!今天拿著一把匕首進人不可意料的強暴的秦國,我未走的原因,是等待我的朋友,打算一起去。現在太子嫌我走得晚了,那我就辭別了!」(荊軻)於是出發了。

太子和知道這件事的門客,都穿著白衣戴白帽來為荊軻送行。(他們)到了易水河岸,祭祀了路神,(荊軻)就上路了。這時高漸離敲打著築,荊軻應和著唱歌,發出變徵的聲調,送行的人們都流淚哭泣。荊軻又上前作歌唱道:「風聲蕭蕭啊易水寒,壯士一離去啊不會再回還!」接著又唱出慷慨激昂的羽聲,送行的人都瞪大眼睛,頭發都向上豎起沖動著帽子。於是荊軻登上車走了,始終沒有回頭看一下。

到了秦國以後,(荊軻)拿著價值千金的禮物,重重地贈送給秦王的寵臣中庶子蒙嘉。

蒙嘉替他先在秦王面前說好話道:「燕王實在害怕大王的威勢,不敢發動軍隊來抵抗大王,願意讓全國上下做秦國的臣民,和其他諸侯並列,像秦國的郡縣一樣交納貢品和賦稅,守住祖先留下的國士。燕王惶恐畏懼,不敢親自前來陳說,謹斬下樊於期的頭,並獻出燕國督亢的地圖,裝在匣子里封好,燕王在朝廷上舉行過大禮,派使臣前來向大王稟告。一切聽從大王的吩咐。」

秦王聽了(蒙嘉)這番話,非常高興,便穿上上朝的禮服,設置九賓大禮,在咸陽宮接見燕國的使者。

荊軻捧著裝有樊於期頭的匣子,秦武陽捧著裝地圖的匣子,兩個人按次序進人。走到台階前,秦武陽臉色突然變了,害怕起來,秦國的大臣們都感到奇怪,荊軻回頭沖武陽笑,上前替(他)謝罪說:「北方邊遠地區的粗俗人,不曾見過天子,所以害怕,望大王寬恕,讓他在大王面前完成使命。」秦王對荊軻說:「起來,把秦武陽拿的地圖送上來。」

荊軻把地圖取來獻給秦王,打開地圖,地圖展到盡頭,匕首露出來了。(荊軻)乘勢用左手抓住秦王的衣袖,用右手拿起匕首向秦王刺去。還沒刺到秦王的身上,秦王大驚,自己掙著站起來,袖子斷了。秦王拔劍,劍太長,只抓住劍鞘。一時驚慌得厲害,劍又插得緊,因此未能馬上拔出來。

荊軻追趕秦王,秦王繞著柱子跑。大臣們驚慌發呆,事情發生得突然,不曾意料到,大家都失去了常態。按照秦國的法律制度,陪侍在大殿上的臣子,不能攜帶任何武器;許多侍衛雖然手持兵器,但都守候在大殿之下,沒有大王的命令他們是不能上殿的。秦王正在危急之中,來不及召喚殿下的侍衛,因此荊軻能追逐秦王,大臣們倉猝間又驚慌又著急,沒有武器來攻擊荊軻,便用空手共同和荊軻搏鬥。

正在這時,秦王的隨從醫官夏無且,趕忙用他捧著的葯袋朝荊軻擲去。秦王正繞著柱子跑,急得不知如何是好。左右的人喊道:「大王把劍推到背後拔!大王把劍推到背後拔!」 於是(秦王)拔出劍迎戰荊軻,砍斷了荊軻的左腿。荊軻傷殘倒地,於是舉起手中的匕首向秦王擲去,沒有擊中,中在柱子上了。秦王又砍荊軻(荊軻)受了八處傷。

荊軻自己知道任務無法完成了,便靠在柱子上笑,(他)兩腿張開坐著傲視著對方罵道:「事情不成功的原因,是我想要活捉你,強迫你訂立一個條約來報答燕國的太子啊。」

(秦王的)侍臣上前,斬殺了荊軻。秦王(嚇得頭昏)眼花了好長一段時間。

7、唐才子傳元稹翻譯

元稹,字微妙的,河南人。九歲時擅長寫文章,十五提升明經,書判拔萃科,補任校書郎。元和初年,對策第一,封壽拾遺。多次上書談論利與害,當道路惡劣的,出任河南尉。後來被任命為監察御史,東川辦案。回次敷水驛,中人仇士良半夜到.模不讓邸,仇怒,攻打元棋的臉。

宰相任命劉稹年少輕威,失去憲臣體,貶江陵士曹參軍,李絳等人議論他的錯誤。元和末年,召任膳部員外郎。元稹詩變體,往往宮中音樂色都讀的,稱為才子。然而點綴屬雖然廣,樂府專門的警句啊。她為江陵,和監軍崔潭峻好。

長慶年間,崔進他的詩歌數百篇,皇帝非常高興,問他現在在哪裡,天:「為南宮散郎。」提升為祠部郎中、知制誥,不久遷任中書舍人、翰林學士承旨,後來任同中書門下平章事起初以機會,舉止輕浮,朝廷內外各種笑,不久罷除。

但是一直沒有檢查,不為輿論所左右,任武昌節度使,死亡。在越時,徵召竇鞏。竇鞏長於作詩酬答.天,所以鏡湖綿延、秦望的奇異更加傳,當時稱為「蘭亭絕唱」。微妙的和白居易最秘密,雖然骨肉末年到,愛慕之情。

可以欺騙金石,千里神交,如符契,唱和的多,沒有超過二公的。有《元氏長慶集》一百卷和《小集》十卷,現在傳。飽經風霜,然後勝利棟梁的責任,人必勞餓空乏,然後不要得意忘形的樣子。聲譽早一定銳不可當,士氣旺盛就志驕,神志驕橫就會積聚怨恨。

先到的人來可喜,大器晚成者或許可以祝賀。何況喜慶吊喪接踵及門,不可預料的呢。人評元詩如同李龜年說天寶遺事,外貌憔悴而神不傷。

何況尤其物移人,奢侈風俗遷移性,可以看出他的舉止裴薄豐茸,且不能戰勝自己,到登高位愧,在許多人留下笑柄,由來已久。不重視細節,最後幾大德。難道聽不到言行君子的關鍵,榮辱的圭玉墅。?古人不以能治而無位,以有位而不能治理好了。

原文:

稹,字微之,河南人。九歲工屬文,十五擢明經,書判入等,補校書郎。元和初,對策第一.拜壽拾遺。數上書言利害,當路惡之.出為河南尉。後拜監察御史,按獄東川。

還次敷水驛,中人仇士良夜至.稹不讓邸,仇怒,擊稹敗面。宰相以稹年少輕威,失憲臣 體,貶江陵士曹參軍,李絳等論其枉。元和末,召拜膳部員外郎。

稹詩變體,往往宮中樂 色皆誦之,呼為才子。然綴屬雖廣,樂府專其警策也。妝為江陵,與監軍崔潭峻善。長慶中.崔進其歌詩數十百篇,帝大悅,問今安在,日:「為南宮散郎。」擢祠部郎中、知制誥,俄遷中書舍人、翰林承旨,後拜同中書門下平章事初以瑕釁,舉動浮薄,朝野雜笑,未幾罷。

然素無檢,望輕,不為公議所右。除武昌節度使,卒。在越時,辟竇鞏。鞏工詩.日酬和,故鏡湖、秦望之奇益傳,時號「蘭亭絕唱」。微之與白樂天最密,雖骨肉末至,愛慕之情。可欺金石,千里神交,若合符契,唱和之多,無逾二公者。有《元氏長慶集》一百卷及《小集》十卷,今傳。

松柏飽風霜,而後勝梁棟之任,人必勞餓空乏,而後無充詘之態。譽早必氣銳,氣銳則志驕,志驕則斂怨。先達者來足喜,晚成者或可賀。況慶吊相忘於門閭,不可測哉。

人評元詩如李龜年說天寶遺事,貌悴而神不傷。況尤物移人,侈俗遷性,足見其舉止裴薄豐茸,仍且不容勝己,至登庸成忝,貽笑於多士,其來尚矣。不矜細行,終累大德。豈不聞言行君子之樞機,榮辱.之圭墅?古人不恥能治而無位,恥有位而不能治也。

此文出自唐代辛文房所著的《唐才子傳》 

(7)骨髓賦翻譯擴展資料


寫作背景:

作者辛文房,字良史,西域人。此書對中﹑晚唐詩人事跡所記尤詳﹐也包括部分五代詩人。按詩人登第先後為序。書中保存了唐代詩人大量的生平資料,對其科舉經歷的記敘更為詳備。傳後又有對詩人藝術得失的品評,多存唐人舊說,其中頗有精闢之見。

但所述多有失實,謬誤之處,如謂駱賓王與宋之問唱和靈隱寺,《中興間氣集》為高適(實為高仲武)所編,李商隱曾為廣州都督等。也有因誤解材料而造成錯誤,如劉長卿傳,記權德輿稱劉長卿為「五言長城」,而據權德輿《秦徵君校書與劉隨州唱和詩序》,實是劉長卿「自以為五言長城」等。

書成於元大德八年(1304)。原本10卷﹐明初尚存,《永樂大典》在「傳」字韻內曾錄其全書。但此部分《永樂大典》今亦佚。清《四庫全書》館臣從《永樂大典》其他各韻中輯出243位詩人的傳記,附傳44人,共287人,編為8卷。

日本《佚存叢書》有10卷本,有278位詩人的傳記,附傳 120人。有清陸芝榮等《佚存叢書》校刻本。又有清《指海》本,以日本本為底本,校以《四庫全書》本,1957年古典文學出版社用日本本重印,另附《指海》本校記。

被列為國學入門必讀書目之中。後人傅璇琮所編《唐才子傅校箋》以日茂元刊十卷本為底本,校以日藏五山本、正保本、《佚存叢書》本以及《四庫全書》本、三間草堂本、《指海》本等海內外世傅版本、校訂精審,堪稱定本。

箋證的重點在探索史料來源、糾正史實錯誤、補考原書未伯重要+事跡,以全書所收近四百位唐代備的重要事跡,以全書所收近四百位唐代重要詩人的生平和創作為基本架構,通過對他們生平事跡、詩文創作、作品流會心等基本史料來龍去脈、是非真假的逐條考證,起到了有唐一代詩人事跡資料庫的作用。

8、古文翻譯啊~~

1 被臣屬所背叛的領導人,就是被「天」所丟棄的人

2 一是君主需要的東西充足,二是百姓的賦稅減少,三是鼓勵從事農業生產

3(於是越國就)果斷地行動起來,全國上下都互相勉勵。

4想要天下治理安定,不如多分封諸侯,從而削弱(每個諸侯)的實力

5 顯王身邊的人向來了解知道蘇秦,都覺得他太年輕,沒什麼才能

6 對人用刑好像唯恐不能用盡

7 在骨髓的時候,那是掌管命的神所管轄的地方,就無可奈何了。

8列舉揭露呂師孟叔侄的叛國行徑

9范增多次給項羽使眼色

10蔣氏大為悲傷,眼淚汪汪

9、文言文翻譯


1.同「捧」。雙手相持,表示尊敬。 2.進獻。 3.賜予,給予。 4.侍奉。事奉。 5.恭敬地接受。 6.信奉,遵奉。 7.供給,供奉,供養。 8.敬辭 9.通「俸」。俸祿,薪俸。

1.坐著,坐下。 2.座位。 3.獲罪,定罪。 4.連詞。因,由於。
屬(shu)
1.類,等輩。 2.部屬,親族。 3.隸屬。 4.系,是。
(zhu)
1.連接,關聯。 2.跟隨。 3.綴輯,撰著。 4.專注,留心。 5.同「囑」請托,囑托。 6.副詞。正當,剛才。

1.勝利。 2.勝過,超過。 3.優越,美好。 4.婦女首飾。 5.力能承受,經受得起。 6.盡
1。通「省」。瘦。

1.做,干。 2.製造,造成。 3.治理。 4.作為,充當。 5.成為,變成。 6.謂,以為。 7.是。 8.有。 9.介詞。被。 10.連詞。如果,假若。 11.語氣詞。與「何」、「奚」、「胡」等配合,用於句末,表示反問或感嘆。
1.介詞,因為。 2.介詞。替,給。 3.介詞。為了。 4.介詞。與。

10、古文<重耳之亡>的原文和翻譯文

【原文】

晉公子重耳之及於難也(1)。晉人伐諸蒲城,蒲城人慾戰,重耳不可,曰:「保君父之命而享其生祿(2),於是乎得人。有人而校(3), 罪莫大焉。吾其奔也。」遂奔狄。從者狐偃、趙衰、顛頡、魏武子、 司空季子(4)。

狄人伐唐咎如(5),獲其二女叔隗、季隗,納諸公子,公於取季隗,生伯儔、叔劉(6)以叔隗妻趙衰(7),生盾。將適齊(8),渭季隗曰: 「待我二十五年,不來而後嫁。」對曰:「我二十五年矣,又如是而嫁,則就木焉(9)。請待子。」處狄十二年而行(10)。

過衛,衛文公不禮焉。出於五鹿(11),乞食於野人(12),野人與之塊。公子怒,欲鞭之。子犯曰:「天賜也!」稽首受而載之。

及齊,齊桓公妻之,有馬二十乘(13)。公子安之。從者以為不可, 將行,謀於桑下。蠶妾在其上(14),以告姜氏(15)。姜氏殺之,而謂公 子曰:「子有四方之志,其聞之者,吾殺之矣。」公子曰:「無之。」 姜曰:「行也!懷與安,實敗名。」公子不可。姜與子犯謀,醉而 遣之(16)。醒,以戈逐子犯。

及曹(17),曹共公聞其駢脅(18),欲觀其裸。浴,薄而觀之(19)僖負羈之妻曰(20):「吾觀晉公子之從者,皆足以相國。若以相,夫子必反其國。反其國,必得志於諸侯。得志於諸候而誅無禮,曹其首也。於盍蚤自貳焉(21)」乃饋盤饗,置壁焉(22)。公子受饗反璧。

及宋(23),宋襄公贈之以馬二十乘。

及鄭,鄭文公亦不禮焉叔詹諫曰(24):「臣聞大之所啟,人弗及也,晉公子有三焉,天其或者將建諸,君其禮焉!男女同姓,其生不蕃。晉公子,姬出也(25),而至於今,一也。離外之患(26),而天不靖晉國(27),殆將啟之,二也。有三士足以上人(28),而從之,三也。 晉、鄭同齊(29),其過子弟固將禮焉,況天之所啟乎?」弗聽。

及楚,楚子饗之(30),曰:「公子若反晉國,則何以報不穀?」對曰:「子女玉帛,則君有之;羽毛齒革,則君地生焉。其波及晉國 者(31),君之餘也。其何以報君?」曰:「雖然,何以報我?「對曰: 「若以君之靈,得反晉國,晉楚治兵(32),遇於中原,其辟君三舍(33)。 若不獲命,其左執鞭弭(34),右屬藁踺(35),以與君周旋。」子玉請殺之(36)。楚子曰:「晉公子廣而儉,文而有禮。其從者肅而寬,忠而能力。 晉侯無親(37),外內惡之。吾聞姬姓唐叔之後,其後衰者也(38),其將晉公子乎!天將興之,誰能廢之?違天,必有大咎。」乃送諸 秦。

秦伯納女五人(39),懷嬴與焉(40)。奉匾沃盥(41),既而揮之。怒,曰:「秦晉,匹也,何以卑我?」 公子懼,降服而囚(42)。

他日,公享之(43),子犯曰:「吾不如衰之文也(44),請使衰從。」公 子賦《河水》,公賦《六月》(45)。趙衰曰:「重耳拜賜!」

公子降,拜,稽首。公降一級而辭焉。衰曰:「君稱所以佐天子者命重耳,重耳敢不拜?」

【注釋】

(1)及於難:遇到危難。(2)保:依仗,依靠。(3)校(jiao):同 「較」,較量。(4)狐偃:重耳的舅父,又稱子犯,舅犯。趙衰:晉國大夫, 字子余,重耳的主要謀士。顛頡:晉國大夫。魏武子:魏謅(chou),晉國大 夫 。司空季子:名胥臣,晉國大夫。(5)唐咎(qianggao)如:部族名,狄 族的別種,隗姓。(6)儔:讀chou。(7)妻:嫁給。(8)適:去,往。 (9)就木:進棺材。(10)處狄:住在狄國。(11)五鹿:衛國地名,在 今河南濮陽縣南。(12)野人,指農夫。(13)乘:古時用四匹馬駕一乘車, 二十乘即八十匹馬。(14)蠶妾:養蠶的女奴。(15)姜氏:重耳在齊國娶 的妻子。齊是姜姓國,所以稱姜氏。(16)遣:送。(17)曹:諸侯國名,姬 姓,在今山東定陶縣西南。(18)駢(pian):並排。脅:胸部的兩側。 (19)薄:逼近。(20)僖負羈:曹國大夫。(21)蚤:同「早」。貳:不一致。(22)盤饗(sun):一盤飯。置壁焉:將寶玉藏在飯中。(23)宋:諸侯國 名,子姓,在今河南商丘。(24)叔詹:鄭國大夫。(25)姬出:姬姓父母 所生,因重耳父母都姓姬。(26)離:同「罹」(li),遭受。(27)靖:安定。(28)三士:指狐偃、趙衰、賈佗。(29)齊(chai):類,等。(30)楚子:指楚成王,饗(xiang):設酒宴款待。(31)波及:流散到。(32)治兵:演練軍隊。(33)辟:同「避」。舍:古時行軍走三十里就休息,所以一舍為三 十里。(34)弭:弓梢。(35)屬(zhu):佩帶。藁:箭袋。踺: (jian):弓套。(36)子玉:楚國令尹。(37)晉侯:指晉惠公夷吾。(38) 後衰:衰落得最遲。(39)秦伯:指秦穆公。納女五人:送給重耳五個女子 為姬妾。(40)懷嬴:秦穆公的女兒。(41)奉:同「捧」。匾(yi):洗手 注水的用具。沃:淋水。盥,洗手。(42)降服:解去衣冠。(43)享:用 酒食宴請。(44)文:言辭的文彩,指擅長辭令。(45)《河水》:詩名,已 失傳,《六月》:《詩·小雅》中的一篇。

【譯文】

晉國的公子重耳遭受危難的時候,晉國軍隊到蒲城去討伐他。 蒲城人打算抵抗,重耳不同意,說:「我依靠君父的命令享有養生 的俸祿,得到所屬百性的擁護。有了百姓擁護就同君父較量起來, 沒有比這更大的罪過了。我還是逃走吧!」於是重耳逃到了狄國。 同他一塊兒出逃的人有狐偃、趙衰、顛頡、魏武子和司空季子。

狄國人攻打一個叫唐咎如的部落,俘獲了君長的兩個女兒叔隗和季隗,把她們送給了公子重耳。重耳娶了季魄,生下伯儔和 叔劉。他把叔隗給了趙衰做妻子,生下趙盾。重耳想到齊國去,對 季魄說:「等我二十五年,我不回來,你再改嫁。」季隗回答說: 「我已經二十五歲了,再過二十五年改嫁,就該進棺材了。還是讓 我等您吧。」重耳在狄國住了十二年才離開。

重耳經過衛國,衛文公子不依禮待他。重耳走到五鹿,向鄉 下人討飯吃,鄉下人給了他一塊泥土。重耳大怒,想用鞭子抽他。 狐偃說:「這是上大的恩賜。重耳叩頭表示感謝,把泥塊接過來 放到了車上。

重耳到了齊國,齊桓公給他娶了個妻子,還給了他八十匹馬。 重耳對這種生活很滿足,但隨行的人認為不應這樣呆下去,想去別的地方,便在桑樹下商量這件事。有個養蠶的女奴正在桑樹上, 回去把聽到的話報告了重耳的妻子姜氏。姜氏把女奴殺了,對重耳說:「你有遠行四方的打算吧,偷聽到這件事的人,我已經把她 殺了。」重耳說:「沒有這回事。」姜氏說:「你走吧,懷戀妻子和 安於現狀,會毀壞你的功名。」重耳不肯走。姜氏與狐偃商量,用 酒把重耳灌醉,然後把他送出了齊國,重耳酒醒之後,拿起戈就 去追擊狐偃。

到了曹國,曹共公聽說重耳的肋骨長得連在一起,想看看他 的裸體。重耳洗澡時,曹共公走近了去看他的肋骨。曹國大夫僖 負羈的妻子對她丈夫說:「我看晉國公子的隨從人員,都定以擔當 治國的大任。如果讓他們輔佐公子,公子一定能回到晉國當國君。 回到晉國當國君後,一定能在諸侯中稱霸。在諸侯中稱霸而討伐 對他無禮的國家,曹國恐怕就是頭一個。你為什麼不趁早向他表 示自己對他與曹君不同呢?」於是僖負羈就給重耳送去了一盤飯, 在飯中藏了一塊寶玉。重耳接受了飯食,將寶玉退還了。

到了宋國,宋襄公送給了重耳二十輛馬車。

到了鄭國,鄭文公也不依禮接待重耳。大夫叔詹勸鄭文公說: 「臣下聽說上天所贊助的人,其他人是趕不上的。晉國公子有三件 不同尋常的事,或許上天要立他為國君,您還是依禮款待他吧!同 姓的男女結婚,按說子孫後代不能昌盛。晉公子重耳的父母都姓 姬,他一直活到今天,這是第一件不同尋常的事。遭到流亡在國 外的災難,上天卻不讓晉國安定下來,大概是要為他開出一條路 吧,這是第二件不同尋常的事。有三位才智過人的賢士跟隨他,這 是第三件不同尋常的事。晉國和鄭國是同等的國家,晉國子弟路 過鄭國,本來應該以禮相待,何況晉公子是上天所贊助的人呢?」 鄭文公沒有聽從叔詹的勸告。

到了楚國,楚成王設宴款待重耳,並問道:『如果公子返回晉 國,拿什麼來報答我呢?」重耳回答說:「美女。寶玉和絲綢您都 有了;鳥羽、獸毛、象牙和皮革,都是貴國的特產。那些流散到 晉國的,都是您剩下的。我拿什麼來報答您呢?」楚成王說:「盡 管如此,總得拿什麼來報答我吧?」重耳回答說:「如果托您的福, 我能返回晉國,一旦晉國和楚國交戰,雙方軍隊在中原碰上了,我 就讓晉軍退避九十里地。如果得不到您退兵的命令,我就只好左 手拿著馬鞭和弓梢,右邊掛著箭袋和弓套奉陪您較量一番。」楚國 大夫子玉請求成王殺掉公子重耳。楚成王說:「晉公子志向遠大而 生活儉朴,言辭文雅而合乎禮儀。他的隨從態度恭敬而待人寬厚, 忠誠而盡力。現在晉惠公沒有親近的人,國內外的人都憎恨他。我 聽說姓姬的一族中,唐叔的一支是衰落得最遲的,恐怕要靠晉公 子來振興吧?上天要讓他興盛,誰又能廢除他呢?違背天意,必 定會遭大禍。」於是楚成王就派人把重耳送去了秦國。

秦穆公把五個女子送給重耳作姬妾,秦穆公的女兒懷嬴也在其中,有一次,懷嬴捧著盛水的器具讓重耳洗手,重耳洗完便揮 手讓懷嬴走開。懷贏生氣地說:「秦國和晉國是同等的,你為什麼 瞧不起我?」公子重耳害怕了,脫去衣服把自己關起來表示謝罪。

又有一天,秦穆公宴請重耳。狐偃說:「我比不上趙衰那樣擅長辭令,讓趙衰陪你去吧。」在宴會上,公子重耳作了一首《河 水》詩,秦穆公作了《六月》這首詩。趙衰說:「重耳拜謝君王恩 賜!」公子重耳走下台階,拜謝,叩頭。秦穆公也走下一級台階表示不敢接受叩謝的大禮。趙衰說:「君王提出要重耳擔當輔佐周 天子使命,重耳怎麼敢不拜謝?」

與骨髓賦翻譯相關的內容