1、跪求大神幫忙翻譯一下這篇英文病歷,謝了
Wang Hai,32 years old,married,male,a teacher,was admitted on April 10,2006 through our emergency clinic because of pain in the right lower abdomen for two days,accompenied with slight fever,nausea and vomiting.
汪海,32歲,已婚,男,教師,於四月入院102006通過我們的急救診所因為兩天在右下腹疼痛,伴輕度發熱、惡心、嘔吐。
The physical examination revealed his cardiopneumatic actions were normal.Abdomen flat.Liver and spleen are not palpable below the costal margin.Marked tenderness present in the right lower abdomen,especially over Mcburney's point,with muscle guarding and rebound tenderness,but no ventral mass can be felt.
體格檢查顯示他的心肺活動正常,腹部平坦,肝脾未觸及肋下。明顯的壓痛在右下腹部,尤其是麥氏點、肌緊張和反跳痛,但無腹塊可以感覺到。
Left lower abdomen soft and free from tenderness.Rovsing's sign positive.No shifting llness heard on percussion.The clinical diagnosis on admission was acute appendicitis.Emergent operation should be performed after the routine examination.
左下腹部軟,無壓痛。羅符辛氏征陽性,無移動性濁音叩診,臨床診斷為急性闌尾炎,急診手術應常規檢查後進行。
2、用英語翻譯一份病歷,急用。我給高分
Body: the spirit of sleep can double lung, diet, not breath sounds and smells of heart sound, then dry 86 times/points, atrial fibrillation, cardiac apex of heart can smell and systolic murmurs, abdominal plain soft, liver, liver from 3 sides can reach the point, double concave means lower mild edema.
Preliminary diagnosis: 1.the rheumatic heart disease mitral valve insufficency 2 arrhythmia atrial fibrillation (3) Ⅲ cardiac function
Auxiliary examination:
1 the heart 36mm PA PA: 36mm AO
LA 46mm 75mm LV
RA 49mm RV 18mm
EF 51.50%
Hint: left heart expand diagnosis, Right room expand, Mitral regurgitation severe, Tricuspid regurgitation moderate, Aortic valve calcification with mild closed.
2 angiographically normal coronary angiography: and did not see aorta.
3 electrocardiogram: atrial fibrillation, Strain of left ventricular hypertrophy.
4 other inspection: the ESR 3mm/h ASO negative
Arterial blood gas analysis: 96.2% 77.6 mmHg oxygen saturation pressure
3、在病歷中 診斷 的英文縮寫是什麼
診斷的英文縮寫:
imp
diagnose 讀法
英 ['daɪəɡnəʊz]
美 [ˌdaɪəɡ'noʊs]
v(動詞). 判斷;診斷(疾病)
短語
1、diagnose
disease 診斷疾病
2、Prenatal
diagnose 產前
3、Problems
Diagnose 問題診斷
4、diagnose
with 確診患有
;
診斷出
;
被診斷為
5、Online
Diagnose 在線診斷
6、serologische
diagnose 血清學診斷
(3)英文病歷風濕擴展資料
diagnose 近義詞
analyse
詞語用法
1、analyse的基本意思是「分析」,指對事物的各個組成部分進行深入的研究以弄清事物的性質、結構及各組成部分的相互關系及原因、效果、動機、可能性等。在科技術語中可指「分解」,即嚴密考證某物的質、量或純正度。
2、analyse還可指「對…進行精神分析,對…做心理分析」。
3、analyse是及物動詞,後跟名詞或代詞作賓語。
詞彙搭配
1、analyse
accurately
精確地分析
2、analyse
adequately
充分地分析
3、analyse
carefully
仔細地分析
4、analyse
closely
周密地分析
5、analyse
fully
全面地分析
6、analyse
scientifically
科學地分析
4、病歷的英文,病歷的翻譯,怎麼用英語翻譯病歷,病歷用
病歷
[詞典] (病案; 病史) medical record; case history;
[例句]結果將記入你的病歷。
The result will go on your medical records.
5、英文病歷~~急
AN EXAMPLE OF MEDICAL CASE RECORD IN ENGLISH Patient Li Hua,mate,69 years old, a retired teacher, was admitted on June 6,1989,because of palpitation for one year and becoming worse in recent 5 months. The patient was quite well until one year before May,1988, He felt slight palpitation and dyspnia ring hard work, fast walk , or climbing stairs, There was swelling of legs in the evening but he felt better after having a rest. In recent 5months, palpitation and dyspnia became so serious that he could neither walk nor lie down.He had to sit up ring the whole night, Sometimes he coughed with small amounts of sputum, but without blood. He had no chill, fever, chest pain or sore joints. The urinating was normal. There was nothing else abnormal in the case history review except a cured lobor pneumonia in 1949. He had no history of drug allergy. Personal history:The patient was born in Xi』an in 1923. He had been to the south of China but did not contact contaminated water. He smoked a bout 10 cigarettes daily. He got married in 1945. His wife was healthy .They had a daughter who was also healthy. His father died of stomach cancer.His mather was well. Physical Examination:T.36.8C, P. 96/min, R. 28/min, BP.23.5/13.3kPa. The patient, an old fatty man who developed well and moderately nourished, was lying in bed with a semifallous position. He looked pale and suffered from general edima. He was mentally normal and cooperative in the examination.There was no eruption, no jaundice, no purpura on the skin, and the lymphnodes were not palpable. The head, eyes, nose, ears, mouth were normal while the lips were cyanotic. The neck was soft, there was no venous engorgement. Thyroid glands were not palpable, there were no thrill or brunt. The trachea was in midline. The chest and respiratory movements were symmetrical. There was no abnormal llness but some moist rales were heard in the base areas of the both lungs. The points of maximal impulse (PMI) were not visible but palpable in the 6thcostal interspace, 14cm form the middle line, there was no thrill. The cardiac llness, 14cm from the middle line, there was no thrill. The cardiac llness were as follows; Right (cm) Interspaces Left (cm) 1.5 Ⅱ 2.0 2.0 Ⅲ 4.0 3.0 Ⅳ 8.0 Ⅴ 10.0 Ⅵ 14.0 The distance from midsternal line to midclavicular line was 10cm. The heart rate was 96/min, regular. There was a grade Ⅱsoft blowinglike systolic murmurat the apex,P2>A2, but no pericardium friction sound was heard. Abdominal wall was soft without tenderness. The liver was palpable 2cm below the costal margin with slight tenderness. The spleen was not palpable and there was no shifting ll ness. The rest was normal. Impression: disease with degreeⅢ heart failure Signature ×××
求採納
6、英文病歷文章
病例寫作是醫生日常的工作。接下來為大家整理英文病例寫作範文,希望對你有幫助哦!
Details個人資料
Name: Joe Bloggs (姓名:喬。伯勞格斯)
Date: 1st January 2000(日期:2000年1月1日)
Time: 0720(時間:7時20分)
Place: A&E(地點:事故與急診登記處)
Age: 47 years(年齡:47歲)
Sex: male(性別:男)
Occupation: HGV(heavy goods vehicle ) driver(職業:大型貨運卡車司機)
PC(presenting complaint)(主訴)
4-hour crushing retrosternal chest pain(胸骨後壓榨性疼痛4小時)
HPC(history of presenting complaint)(現病史)
Onset: 4 hours of 「crushing tight」 retrosternal chest pain, radiating to neck and both arms, graal onset over 5-10 minutes.(起病特徵:胸骨後壓榨性疼痛4小時,向頸與雙臂放射,5-10分鍾內漸起病)
Duration: persistent since onset(間期:發病起持續至今)
Severe: 「worst pain ever had」(嚴重性:「從未痛得如此厲害過)
Relieving/exacerbating factors緩解與惡化因素
GTN(glyceryl trinitrate) provided no relief although normally relieves pain in minutes, no other relieving/exacerbating factors.(硝酸甘油平時能在數分鍾內緩解疼痛,但本次無效,無其它緩解和惡化因素。)
Associated symptoms 相關症狀
Nausea, vomiting×2, sweating, dizzy(惡心、嘔吐2次、出汗、眩暈)
1997:external chest tightness and dyspnea initially controlled atenolol.
1997年:出現胸外疼痛與呼吸困難,最終經服atenolol控制。
4/12 symptoms worse, exercise tolerance 200 yards on flat, limited by chest pain
4月12日,症狀加重,受胸痛限制,僅耐受平地行走200碼
No rest pain, no orthopnoea, no PND
無靜息時疼痛,無端坐呼吸、無陣發性夜間呼吸困難
Risk factors危險因素
Hypertension-no高血壓:無
Smoking-20 cigarettes per day for 16 years吸煙:16年來每天20支
Diabetes-no糖尿病:無
Cholesterol-never checked膽固醇:未查
Ischemic heart disease-angina, previous MI缺血性心臟病:心絞痛、有心肌梗死病史
PMH(past medical history)過去史
1963: appendectomy 1963年:闌尾切除手術
1972: odenal ulcer, no symptoms since1972年:十二指腸潰瘍,之後無症狀
1986: myocardial infarction, full recovery / No subsequent investigation1986年:心肌梗死,完全恢復,無隨訪
1989: gout quiescent on treatment1989年:痛風治療期間症狀靜止
No diabetes, hypertension, rheumatic heart disease, tuberculosis, epilepsy, asthma, jaundice, cerebrovascular disease.無糖尿病、高血壓、風濕性心臟病、結核病、癲癇、哮喘、黃疸、腦血管疾病
S/E(systems inquiry)系統回顧
General 一般情況
Fatigue lately, appetite unchanged, weight stable, no sweats or pruritus, sleeping well
最近有疲勞感,食慾無改變,體重穩定,無出汗或騷癢,睡眠佳。
RS呼吸系統
Dyspnea on exertion, particularly uphill, but not limiting; no cough sputum/wheeze
勞累時呼吸困難,上坡尤其如此,但無呼吸限制,無咳嗽咳痰、哮喘。
GIT gastrointestinal tract胃腸道
No current indigestion現無消化不良。
No symptoms lile previous odenal ulcer過去無十二指腸潰瘍症狀。
No vomiting/dysphagia/abdominal pain無嘔吐、吞咽困難、腹部疼痛。
GUS genitourinary system生殖泌尿道
No urinary systems無泌尿道症狀。
NS神經系統
No headache/syncope無頭痛、暈厥。
No dizziness/limb weakness/sensory loss無眩暈、肢體麻木、感覺喪失。
No disturberd bision/hearing/smell/speech無視覺、聽力、味覺、嗅覺、語言障礙。
MS運動系統
No painful gout for 5 years無痛性痛風5年。
No joint pain/stiffness/swelling無關節痛、僵硬、腫脹。
No disability無傷殘。
Skin皮膚
No rash/pruritus/bruising無皮疹、瘙癢、青腫。
Drug history葯物史
Atenolol 100 mg once daily(Atenolol 100mg每天1次)
GTN as required需要服用硝酸甘油。
Not taking aspirin無服用過阿斯匹林。
Allergies: penicillin-skin rash過敏反應:青黴素――皮疹。
FH(family history)家族史
Father died of 「heart attack」 at age 53.
父親53歲死於「心臟病」。
Mother died of old age at 76.
母親於76歲去世。
SH(social history)社會史
Lives with wife who fit and well.妻子健在,與其共同生活。
Own house私宅。
Completely independent生活全部自理。
Smoking 20 cigs/day for many years多年每天抽煙20支。
Alcohol: 24 units per week飲酒:每周24個單位。
Sexual history: not appropriate性生活:未評價。
Overseas travel: not appropriate海外旅遊:未評價。
Pets: not appropriate寵物:未評價。
Occupation: heavy goods vehicle driver職業:大型貨車卡車司機。
O/E(on examination)體檢結果
General 一般情況
Unwell, sweaty, clammy, no cyanosis/jaundice
一般情況不佳,出汗、皮膚濕冷,無青紫、黃疸。
temperature: 37.5℃
體溫37.5℃。
cigarette-stained fingers
煙熏手指。
no arcus / xanthomas / xanthelasma
無老人弓環、黃瘤、黃斑瘤。
CVS心血管系統
Pluse 104 bpm regular, normal character
脈搏每分鍾104次,規則,心音正常。
BP110/70 mmHg (right), 112/74 mmHg (left)
血壓110/70 mmHg右,112/74 mmHg左。
JVP(jugular venous pulse) normal
頸靜脈博動正常。
No precordial scars /chest deformities
無心前區疤痕、胸廓畸形。
Apex beat displaced to anterior axillary』s line 6th intercostals space
心尖博動向腋前線第6肋間移位。
No parasternal heave /thrills
無胸骨旁隆起、震顫。
Auscultation: heart sounds normal, but soft pan systolic murmur at apex radiating to axilla
聽診:心音正常,但心尖問及收縮前柔和雜音,向腋窩放射。
PSM at apex and ejection systolic murmur in aortic area with no radiation
心尖問及收縮前柔和雜音,以及主動脈區噴射性收縮期雜音,無放射。
ESM in aortic area
收縮期射血雜音。
Peripheral pulses: absent right popliteal to dorsails pedis
周圍脈搏:右腘窩至足背動脈博動闕如。
No sacral or ankle edema
無骶部與踝部水腫。
RS呼吸系統
Trachea central 氣管居中。
Respiratory rate15/ min, no respiratory distress呼吸頻率15次/分,無呼吸窘迫。
Expansion symmetrical and normal胸廓擴張對稱正常。
Vocal fremitus normal 語音震顫正常。
Percussion note normal叩擊音正常。
Breath sounds vesicular throughout, no added sounds全肺聞及水泡音,無額外音。
Abdomen腹部
No scars/ veins distension無疤痕、靜脈怒張。
Palpation: soft, but tender LIF(left iliac fossa)捫診:腹部柔軟,但有觸痛(左髂前窩)。
Percussion note normal叩擊音正常。
Auscultation: bowel sounds normal聽診:腸鳴音正常。
Genitalia not examined生殖器未檢查。
Rectal examination: not performed肛門檢查:未檢查。
NS神經系統
Higher function normal高級神經功能正常。
Cranial nerves顱神經
ⅰ: normal第一對顱神經:正常。
ⅱ:PERRLA(pupils equal in reaction to light and accomodation)/ normal fundi and visual fields 第二對顱神經:瞳孔對光調節反應等大,正常眼底與視野。
ⅲ,ⅳ,Ⅵ: no diplopia / nystagmus第三、四、九顱神經:無復視和眼球震顫。
ⅴ-Ⅻ: normal第五至十二對顱神經正常。
upper and lower limbs: power, tone, coordination, sensation all normal
上下肢:肌力、肌張力、協調、感覺正常。
7、門診病歷中主訴,檢查,診斷,處理的英文縮寫
檢查PE,診斷 imp,處理 Rx 。
初診病人病歷中應含五有一簽名:(主訴、病史、體檢、初步診斷、處理意見和醫師簽名),其中病史應包括現病史、既征史、以及與疾病有關的個人史,婚姻、月經、生育史,家族史等。
復診病人應重點記述前次就診後各項診療結果和病情演變情況,體檢時可有所側重,對上次的陽性發現應重復檢查,並注意新發現的體征,補充必要的輔助檢查及特殊檢查,三次不能確診的患者,接診醫師應請上級醫師診視,與上次不同的疾病,一律按初診病人書寫門診病歷。
(7)英文病歷風濕擴展資料:
注意事項:
病歷不但要認真記錄,還要記錄重要的內容,諸如患者家屬不接受手術、是否考慮手術家屬再商議、由於經濟原因不考慮靶向治療等等。
臨床治療要充分尊重家屬和患者的個人意願,特別是腫瘤。
家屬在多家醫院就診後所敘述的事情會由於各種原因而不全面,一定了解清楚,不要輕易指責其他醫院醫生的診治。
書寫病歷可能會有誤,但不要塗改或事後更改,保持原始記錄,有誤之處在下一次病歷中進行補充說明和修正。
保存好原始病歷記錄對醫院和患者都有益處。