1、風濕用日語怎麼說?
リューマチ或リウマチ
2、風濕性關節炎用日語咋說
骨關節炎 :変形性膝関節症
類風濕性關節炎 :関節リウマチ
3、日語達人請幫忙翻譯一段話...跪求
各位の友達、私達の自動車のすぐ空港に行く高速道路、高速道路から成都市街區まで(へ)大體15キロメートルです。地方の観光客が成都に來るのは主に私達の成都の「3米」に向って來たので、私達のすぐ見るのは成都の第一個の美しい景色です。この第1の米は大自然の成都に賜るすばらしい景色で、たとえば雄大な峨眉山、非常に不思議な九寨溝;第2は私達の成都の美食に向って來たので、たとえば「の1野菜の1格を有して、百野菜の百種類の」の四川料理、四川料理と名聲を等しくするしゃぶしゃぶなべ、および名が內外に響き渡る成都の軽食。第3は成都の美人に向って來たのです。成都あれしかし全國の有名になった「粉城」、文の話はこのように言ったので、北京まで(へ)自分の官が小さいことを知っていて、広州まで(へ)自分の銭少を知っていて、海南まで(へ)自分の體がよくないことを知っていて、成都才まで(へ)自分が結婚するのがあまりに早いことを知っています。郷に入れば郷に従って、今孫(さん)の教えを請うみんなの1つの成都の話の「望みます」、どんな意味ですか?この「望みます」は成都で美人の意味を見て、もちろんあなたにずっと他の人を見張って見させますではありませんて、あなたの目の餘波を使って「スキャン」に行くのです。ハッハッ、はっきり言うとつまり盜み見ます!この空港の高速道路は成都ウィンドウなことと言えて、ここの料金のお姉さんはすべてスチュワーデスの標准によって選んだのです。よくなって、各位、停車して料金を払う時私達の張さんうちに、みんなは急ぐようにしましょう「望みます」すぐに私達の成都の美人。とてもきれいで、皮膚はとても白いです。 もちろん、すべての人の審美の標准は異なって、もしかするとあなたの目の中の成都の美人も別にとてもきれいでなくて、女の子の皮膚の白はこれはしかししかしみんなは誰の目にも明白でした。成都の女の子の皮膚の白は私達の成都の天気と密接に関連したのです。私達は車の上環で左右座って、注意深い友達はすでに成都の周囲がすべて高山のぐるりと取り囲むことがあることを発見するかもしれなくて、その上空は1種の陰郁な感じがあります。これは四川がひとつの盆地なためで、成都はまた盆地の底部に位置して、空気はなめらかではありませんて、熱が配りにくいことを積んで、そのため成都の天気は比較的に濕っぽいです。この原因のためで、古來より1つは四川の気候の1つの成語を形容して、四川と関系があります、みんなはこの成語が何なことを當てますか?正しくて、「蜀犬日に吠ゆ」です。この「蜀犬日に吠ゆ」は誕生の四川地區での子犬を言うので、母胎から太陽に會ったことがないに出てきて、ある日天には突然あけて強火のボール、子犬をたいへんびっくりして、子犬は、私達の蜀の空はかねてからすべて陰郁で、時々またぱらぱらと下ろして雨が降ってきて、今日空はどうして1つの円の金色に輝くものが現れますか?と思っています。 これは結局空が問題が起きたので、それとも私達の目は問題が起きたか?そこで子犬は思えば思うほど愚かになって、愚かでしたら愚かなほど緊迫(緊張)していて、もっと緊張してベトナムについて恐れて、犬はまた何をすることかを恐れましたか?太陽がワンワンに向って叫びましただけあります。この「蜀犬日に吠ゆ」の意味は人々の見聞が狹くてやたらに珍しがることを形容するので、しかしそれも四川の気候の1つの特徴を反映して、それはつまり太陽の光が輝いた日は確かに多くありません。四川で、リューマチは病気を勘定に入れないことができて、あまりに流行したためです。濕気はあまりに重くて、どのようにしますか?唐辛子を食べます!四川人が悪辣なことを食べるのは全國ですべて有名になったので、このしゃぶしゃぶなべ、四川料理、それでは同様に唐辛子を欠くことができますか?その上四川人も特によく酒を飲んで、剣南の春、全興の大麴(酒)、五糧液、瀘州の古い穴蔵、これらの津々浦々に知れ渡っているすばらしい酒はすべて四川人の手に出るのです。
4、風濕病日語怎麼說
風濕病:
[リウマチ(rheumatism)]也寫作[リューマチ]
[リウマチ]=[慢性関節リウマチ]
[風濕病(ふうしつびょう)]
5、幫我翻譯一下下面的日文
減輕肌肉疼痛和僵硬,放鬆緊張,緊張的肌肉疼痛,軟化相關章節。材料是突出激素能促使副腎皮激素的分泌。尤其在類風濕關節炎有效。這是在自來水洗澡的效果沒有得到遵守。浴缸也是降低血壓的水,特別是碳酸泉,硫化氫泉將是放射性的發現在春季採取強有力的行動有效。促進降低血液中膽固醇的作用動脈,降低膽固醇。具有鹼性溫泉腸病減輕胃的功效。泉豐抗肝疾病,有效的包括硫酸鹽(芒硝泉,石膏泉,噴泉和痛苦陽性),肝臟有膽道疾病的影響。演習將促進膽道硫酸鎂,促進膽汁排出,已對飲用效果。有效對抗貧血含硫酸鹽泉豐(芒硝泉,石膏泉,噴泉和痛苦陽性),肝臟有膽道疾病的影響。演習將促進膽道硫酸鎂,促進膽汁排出,已對飲用效果。泉豐貧血,包括鐵(鐵春,春天的綠色路線)好了,貧血的飲用效果。迷走神經刺激是有效治療糖尿病,增加胰島素,通常有葡萄糖的分泌調節作用。還有微量的鋅所載影響彈簧
為什麼一熱作工作溫度的溫泉。拡張增加血液流向血管舒緩身體的緊張局勢,促進各功能工作的原因。此外,造成僵硬和疼痛,一不高興將被排入尿液和汗水與肌肉疲勞中乳酸堆積體加速復甦。 2。自主神經系統調節消除應力的作用。促進和調節是胃液的,更好的工作和生產尿腎臓提高工作的分泌,改善內臟器官的工作 1234樓的都是百度翻譯,明顯的詞不達意,我這個是自己翻譯的學過2年半日語,有的也是我自己認為是什麼樣就寫的,可能不大准,但是絕對不是1234那樣的豬
6、風濕性腰痛日本語怎麼說
據《百度在線翻譯》的結果為:【リウマチ性腰痛】 。
7、想問一下在日本有什麼葯能治療"類風濕性關節炎"?
我在日本葯店裡工作。這種葯有很多的,不知道那種適合你。
私下聯系吧
8、日文翻譯
castor,海狸香.以下是中國方面的對海狸香的解釋.
功效 生於生熱,補腦補神.祛寒平喘,祛風解痙,祛寒濕,止疼痛,安神催眠,通經,利尿。
主治 主治濕寒性或黏液質性腦病,癔病,癲癎,哮喘,手足顫抖,癱瘓,風濕疼痛,寒性頭痛、失眠、閉經、閉尿。 1.《注醫典):「增強記憶,燥濕醒蘇等。治記憶減退,濕盛嗜睡等。 2.《拜地依葯書):「祛寒通暢,溫心除悸等。治寒性腸梗阻,寒性心慌、心悸等。」
9、在線求助日語翻譯,講一段不到千字的漢語翻譯成日文,要求無語法錯誤。很急,基本無專業術語
這是一篇發表在《人民中國》的貨真價實的文章,都是報社的原文和譯文。(字數一千多點,你可以自己刪減一點)。一定要再加分啊!!呵呵。
三種方式「感知」日本
表弟每每從日本打來電話,說起日本時,總說不僅僅是物質生活好,日本人也不錯。記得當初他去日本前,因為歷史問題等原因,他和我一樣,對日本懷有一種敵意。可是現在,他的心態已經改變了,他把現在的日本與當年的軍國主義日本區別對待了。可一直留在國內的我仍沒什麼改變。
我是一名居住在沈陽鄉村的殘疾人,9歲患類風濕病,18歲癱瘓。2006年,遼寧省作家協會聯絡沈陽市委給我進行了免費的人工雙髖關節置換救助治療,使我恢復了部分行走能力。我基本上沒出過遠門,沒離開過我所在的鄉村。那麼,我心中的日本是什麼樣的呢?
我通過三種方式「感知」日本。首先是歷史,是從甲午海戰到抗日戰爭勝利這長達半個世紀里日本對中國的侵略歷史。沈陽是「九一八」蒙辱之地,日本侵略者曾在我們這塊土地上瘋狂地施放細菌武器。我們村裡就有多人死於霍亂,我做郎中的外祖父和我的多位族人都是受害者。其次,是文學作品,從世界上第一部長篇小說《源氏物語》,到芥川龍之介的《羅生門》、小林多喜二的《蟹工船》、川端康成的《雪國》,再到當代影視《追捕》、《人證》、《排球女將》、《血疑》、《聰明的一休》等。第三種了解日本的方式,就是在我們生活中無處不見的日本電器和汽車等,以及通過媒體看到的日本右翼勢力的所作所為。從這三種渠道,我得到的日本印象是:日本的國花櫻花是美麗的,這是一個愛美的民族;日本的產品是精緻的,這是一個愛學習、向上的民族;日本人是細膩的,這是一個國民素質普遍較高的民族。我喜歡日本文學,但我不喜歡日本政治的右翼傾向:戰爭歷史是我們身上的一塊疤,是日本右翼一次次觸痛我們。
與中國文化有親緣關系的日本,在我心中是一個復雜的存在。
我們村裡就有日本侵略者留下來的遺孤,我表弟媳婦的奶奶就是,正是因為這層關系,表弟才去了日本。他斷斷續續給我們反饋回來的信息是:日本並不完全是我們在國內想像的那樣,當年鑒真東渡和阿倍仲麻呂遣唐時結下的情誼,在現在的日本仍在延續。表弟曾跟我說過一件事:他做義工去護理一位日本老人,離開時,那位日本老人拉著他的手失聲而泣,說他年輕時當過海軍,親手殺過中國人,現在中國人還來照顧他,他深表謝罪之心。這令我很感動。
不過表弟也說,在他和日本青年的交往中也發現,日本青年人確實不太了解軍國主義侵略歷史的真相。在日本的教科書中,或者是歪曲歷史,或者是不提那段歷史。
最初表弟說日本這好那好時,我還跟他開玩笑說:去日本才幾天就當「漢奸」了?但表弟赴日本6年,在那裡生活的時間不短了,他一直這么說。這就令我意識到,也許應該修正修正我心中的「日本」形象了:從原來的「日本東西好,但人可惡」,轉變為「日本好,可親近」。
兩個月前,我外甥也去了日本。去之前,他也是懷著一種既反感日本、又想接觸日本的心態,心裡也擔憂到日本後遇到什麼不好的事。很快,他打來電話說,日本的物質生活很好,公司里的日本同事對他也非常好。表弟在東京,外甥在大阪,兩位親戚去日本後都修正了自己心中原有的「日本觀」。這必然影響到國內的我:日本不完全是我們所想像的那樣;要想改變心態和看法,只有多了解、多交流。
雖然行動不便,但我也希望此生能有機會親赴日本,體驗一下表弟和外甥所說的「好」。我今年38歲了,癱瘓後,我一共只出過3次家門,一次是1995年洪災時我去了異鄉,第二次是去城裡治病,第三次是最近去沈陽參加我的作品集《想騎大魚的孩子》出版座談會。我就是那個想騎大魚的孩子,我希望騎上理想中的大魚,到日本去,親眼看一看,親身感受一下。
我還想,若是更多的日本青年也能多來中國看看,他們也會修正他們心裡的「中國觀」的。
日本を「感知」する3つの方法
従弟が日本から電話をくれる度、日本について話し始めると、往々にして物質的に豊かであるというだけでなく日本人もいいものだという話になる。彼が日本へ行く前には、歴史などの問題があるため、私もそうなのだが、日本に対して一種の敵意を抱いていたように覚えている。しかし、今や彼の心境は変わってしまったようで、現在の日本と往時の軍國主義日本とは區別して見ているようだ。だが、ずっと中國にいる私は、依然として何ら変わっていない。
私は沈陽の田舎に住む一身體障害者で、9歳でリウマチを患い、18歳で半身不隨に陥った。2006年、遼寧省作家協會が沈陽市の委員會に働きかけてくれ、私は人工の雙寛骨関節と交換する治療を無料で受けさせてもらった。お陰で多少は歩けるまでに回復した。私は基本的に遠方へは出かけないし、住んでいる村を離れたこともない。それでは、私が心に描く日本とは、どのようなものだろうか。
私は三通りの方法で日本を「感知」する。まずは、歴史を通じてである。甲午の海戦から抗日戦爭の勝利まで、半世紀にも亘る対中侵略の歴史である。沈陽は「9.18」の屈辱を受けた地であり、日本の侵略者はかつてこの土地で細菌兵器を狂ったように放射していた。私の村でも數人がコレラで亡くなった。漢方醫だった母方の祖父を始め私の親戚からも被害者が出た。
次に、文學作品を通じてである。世界一の長編小說『源氏物語』から芥川竜之介の『羅生門』まで、小林多喜二の『蟹工船』、川端康成の『雪國』、そして現代の映畫やテレビ―『君よ憤怒の河を渡れ』、『人間の證明』、『燃えろアタック』、『赤い疑惑』、『一休さん』など。
日本を理解する三番目の方法は、生活の中で目にしない日はない日本の電器や自動車など、そしてメディアを通じて見る日本の右翼勢力の一挙一動を通じてである。この3つのルートから私が得た日本の印象はというと、次のようなものである。日本の國花である桜は美しく、日本人は美を愛する民族であるということ。日本の製品は精緻であり、日本人はよく學び向上心のある民族であるということ。日本人は繊細であり、國民全體の資質が比較的高い民族であるということである。私は日本文學が好きだが、日本の政治の右翼傾化はいただけない。戦爭の歴史は私達にとってひとつの傷痕であり、日本の右翼はそれをいちいち痛撃してくる。
中國文化と類縁関系にある日本は、私の心の中では復雑な存在である。
私の村にも日本の侵略者が殘していった孤児がいて、私の従弟の妻の祖母もそうだった。そして、まさにこうした関系から、従弟は日本へ行ったのだった。彼が途切れ途切れによこす返信から得られる情報はというと、日本とは、中國國內にいて完全に想像し切れるものでは決してないということである。鑒真和尚が日本に渡ったり阿倍仲麻呂が遣唐使になったりして結んだ情誼は、現代の日本でも今なお続いているということである。
従弟は、こんな話をしてくれたこともある。彼がボランティアである日本の老人を看護に行くと、去り際にその老人は彼の手を引いて忍び泣きをした。その老人は若い頃に海軍におり、自ら中國人を殺したことがあるのに、今こうして中國人が面倒を見てくれるとは、と深く謝罪したのだそうだ。この話は私をとても感動させるものだった。
しかし、従弟によると、日本の若者とつき合っていて軍國主義による侵略の歴史という真相が日本の若者にはよくわかっていないようだという。日本の教科書では、あるものは歴史を歪曲しており、あるものはそのあたりの歴史に觸れていない。
最初に従弟が日本のあれこれを好きだと言った時、私は「日本に行ったら、數日でもう売國奴かい?」などと冗談を言ったものだが、彼が日本に行って6年にもなり、過ごした時間も短くはないが、彼はずっとこのように言うのだ。もしかしたら、私が心に描いている「日本」の印象を修正すべきなのかもしれない、とそこで気づいた。従來の「日本のモノはよいが、ヒトは憎むべき存在だ」というのを「日本はいい、親しむべきだ」に変えるべきかもしれないと。
2ヶ月前、私の甥も日本に行った。行く前は、彼も一種の反感と日本に觸れてみたいという思いを抱いており、日本に行ったらどんな災難に遭うことかと心のうちでは心配していた。程なく電話をくれた彼は、日本での暮らしは物質的にも恵まれているし、會社の日本人同僚もよくしてくれると話していた。従弟は東京で、甥は大阪で、2人の親戚が2人とも、日本に行った後に自分の思い描いていた「日本観」を修正したのだ。國內にいる私にももちろん影響を與えた。日本とは、私たちが想像しきれるものではないのだ。気持ちや見方を切り換えて、より理解し、より交流せねばならない。
行動は不便だが、私も生きているうちに日本へ行く機會があったらと望んでいる。従弟や甥の言う「良さ」を體験してみたい。私は今年で38歳になるが、半身不隨になってから三度しか家を出たことがない。最初は1995年の大洪水で異郷に避難した時、二度目は治療のため都會に行った時、そして三度目は最近のことで、私の作品集『大魚に乗りたがる子供』の出版座談會のため沈陽へ行った時である。私はさながら大魚に乗りたがる子供のように、理想に描く大魚に乗って日本へ行き、自らの目で見て體感してみたい。
また、より多くの日本の若者が中國を見に來て、彼らも、その心に描いている「中國観」を修正してくれるといいなとも思う。