1、請大神翻譯一下保健品的英文!!!!
藍色格子裡面 大概就是 感謝你買他們的產品zd 然後和你說他們用的是最好的 對於自己的健康的產品你做了最好的選擇
warning(警告)開始說的
不適合孕婦和在餵奶的媽媽,也不適合在服用葯物 anti depressants(抗憂郁葯物)或者是在服用會影響 (central nervous system)中樞神經系統/ 血清素(會使人感到愉版悅)(serotenogenic)的葯物。不適合病患 (包括精神/腸胃不適)若生病請先去找你的醫生談談。 若服用的時候有什麼不適請馬上去看醫生然後停止服用。服用以後不要駕車/使用機器(應該是大型的那種建築/工廠機器)。服用以後不能服用含酒精的飲料/食物。不適合18歲以下的人。把要放在安全的地方別讓小孩找到。請把保健品放在大約25度左右的地方(room temperature 大概是25度)如果開罐的時候封口已經破了請把保健品扔掉。
這個保健品沒有要幫助治療,確診或者是防止疾病的權意思。
2、有一種保健品請翻譯成中文
glucosamine
n.[生化]葡(萄)糖胺,氨基葡(萄)糖
chondroitin
n.[生化]軟骨素
MSM就不知道是什麼了
3、保健品上的英文翻譯
產品百項度目 數量知道 3 for 1 原價專 3 for 1 打屬8折
3443 50 $8.99 $7.19
3444 100 $16.99 $13.59
3445 200 $31.99 $25.59
4、幫忙翻譯一下保健品的英文
4 ans Aria Premium sup lements are prod w materials under our strin anto guards . Our state-of-the-art m facilities insure you the highest s Paese the best RRNNG : If you are pregnant , nursing , taking n med cations or have any medical condition msut your doctor before use . Discontinue use as consut your doctor if any adverse reactions - wa . Keep out of reach of children . Store at tom emperature , Do not use if seal under cap Er soen or missing EHGSE-E TO REORDER ITEM 17610 www. purita com 1-800-645-1030 by 1741U . A 翻譯結果
阿里亞高級配料是在我們的嚴格監管下生產的。我們最先進的醫療設施為您提供最高水平的健康保險:如果您正在懷孕、哺乳、服用醫用陽離子或在使用前有任何健康狀況。如果有任何不良反應,請停止使用。放置在兒童接觸不到的地方。在室溫下保存,如果蓋子下密封或缺少EHGSE-E請勿使用,以便於1741U前訂購17610 www.purita com 1-800-645-1030。一
5、保健食品標志用英語怎麼說
根據題意
這個詞語
用英語表達
翻譯為 : health food mark
6、保健食品英文怎麼說?
health-care food 和health food都可以
絕對正確,我就是做保健食品的!
7、jamleson是什麼保健品的翻譯
健美生 Jamieson是世界第一維生素品牌 ,也是生產和製作工藝最尖端的保健品企業,產品生物活性強,最易於人體吸收和利用,被譽為是全球最安全的保健品品牌。
網路上抄的。
8、保健品產品介紹的英文翻譯
您好,請參考:
長梗木霉。(應該是這樣拼:Trichoderma Longibrachiatum)
良好生產規范 (良好生產質量管理規范)。
這里Vitashine等於這植物為基礎的維他命D3 (學名為百:膽鈣化醇,又稱維生度素D3)。
所以在此也可以翻譯成:它包含了閃亮生命的維生素D3,一個以植物為基礎的膽鈣化醇。
Vitashine是Vita 及 shine 兩字合成的自創單詞。Vita 在拉丁文中有著「生命」的意思。而Shine 則有「閃耀」,專「發光」,「發亮」的意思。所以它有著Brighten up your life「照亮您的生活」, 「閃耀您的生命」,使其閃閃發光的意思在內。單獨直譯可以翻成: 生命之光,閃耀生命,生命輝煌屬等等。
希望以上的解釋有幫上您! 祝新春愉快! !